Localización de software con IA creada para pipelines de CI/CD
PTC (Private Translation Cloud) se integra con GitHub, GitLab y Bitbucket y traduce sus archivos de recursos a más de 40 idiomas en cada commit. La revisión visual de la traducción verifica la aplicación en ejecución en cada idioma, de modo que publica sin QA manual por versión.
Los archivos de origen cambian, PTC traduce automáticamente, los archivos traducidos vuelven a su repositorio como un pull request y la revisión visual con IA verifica la aplicación renderizada antes de publicar la versión. Sin trasiego de archivos entre equipos, sin entregas de agencia entre versiones.
Comience su prueba gratuita de 30 días - traduzca su software ahora mismo
- 20.000 palabras a 2 idiomas, gratis
- Más de 40 idiomas admitidos
- Revisión visual de la traducción de la aplicación en ejecución incluida
- Certificación ISO 27001 - seguridad y conformidad fuera de su lista
- Sin tarjeta de crédito requerida
El flujo de localización que frena a su equipo
La mayoría de los equipos de ingeniería adoptan la localización de la misma manera. Se topan con los mismos tres problemas:
- Las traducciones rompen la interfaz. Las palabras en alemán son aproximadamente un 30 % más largas que en inglés. Solo descubre que sus botones se desbordan en producción.
- La localización siempre es el último paso. Exporta manualmente archivos
.json,.poo.strings. Las traducciones vuelven tarde y retrasan su versión. - Las traducciones no reflejan su marca. Las herramientas genéricas de traducción de software no conocen los nombres de sus funciones, su terminología técnica ni si su tono es formal o desenfadado.
PTC reemplaza los tres con un flujo nativo de CI.
Lo que distingue a PTC en la localización de software
Cada elemento siguiente enlaza con la sección detallada más abajo en la página.
- PTC aprende el vocabulario y la voz de marca de su producto - traducciones adaptadas por proyecto, con precisión consciente del contexto en cada archivo de recursos.
- Revisión visual de la traducción de su software en ejecución - PTC revisa su aplicación renderizada, de modo que publica sin QA manual por idioma.
- Integración nativa de CI/CD con GitHub, GitLab y Bitbucket - las traducciones se abren como un PR en cada push a sus archivos en el idioma de origen.
- Glosario y memoria de traducción por proyecto - la terminología se mantiene coherente en cada archivo de recursos del proyecto y en cada versión.
- Todos los formatos de recursos habituales gestionados de fábrica - JSON, YAML, PO, .strings, .xcstrings, .properties, .resx, .arb, CSV y más.
PTC aprende el vocabulario y la voz de marca de su producto
PTC no es una herramienta de traducción que ayuda a su equipo a traducir. PTC es el traductor. Aprende el vocabulario, el tono y las reglas de su producto a partir de las cadenas que sube, y los aplica de forma coherente en cada versión.
Creado para equipos de desarrollo, no añadido después
Una herramienta de traducción de software se gana su lugar cuando encaja en el flujo de trabajo existente, comprende los formatos de archivo técnicos y conserva los marcadores de posición y las variables. PTC está creado exactamente para esto: analiza sus archivos de recursos automáticamente, aprende la terminología de su producto y entrega traducciones que respetan las restricciones de su interfaz, de modo que sus ingenieros conservan su flujo de trabajo en lugar de adaptarse a una aplicación de traducción genérica.
- Voz de marca por proyecto. Defina el propósito y el público de su producto una vez. PTC usa este contexto para cada cadena, de modo que sus traducciones suenan como si las hubiera escrito su equipo. Tanto si su producto es formal como informal, técnico o de consumo.
- Glosario que se acumula. Añada términos específicos de marca, nombres de funciones y reglas de «no traducir» una vez. «Cart = Carrito» para el español. PTC los aplica en cada archivo, cada idioma y cada actualización futura.
- Traducciones que encajan en su interfaz. PTC usa valores de longitud inteligentes para cada idioma de destino y señala los desbordamientos mientras traduce, no después de compilar.
- Marcadores de posición, gestionados correctamente. PTC reconoce marcadores de posición como
%s,{{name}},{0},%1$sen cada formato de recursos admitido. Las variables se conservan, de modo que nunca publica una cadena rota. - Memoria de traducción entre actualizaciones. Cuando cambia una palabra de un párrafo, PTC vuelve a traducir solo lo que cambió y conserva el resto.
- Sin conjeturas. Si una cadena es ambigua (¿«Submit» es un botón o un sustantivo?), PTC se detiene y pregunta en lugar de elegir un significado erróneo.
Revisión visual de la traducción de su software en ejecución - publique sin QA manual por idioma
La traducción es necesaria pero no suficiente para publicar software multilingüe. Una cadena traducida puede publicar un producto roto. Una etiqueta en alemán que desborda un botón. Una palabra en francés con la categoría gramatical equivocada. Una cadena en inglés que alguien olvidó envolver en el ayudante de i18n. Detectar esto tradicionalmente significa una pasada de QA manual de varios días por idioma y por versión. La fase más cara y lenta de la localización, y la razón por la que muchos equipos se limitan a dos o tres idiomas.
La revisión visual con IA de PTC reemplaza esa pasada con automatización nativa de CI. Dos modalidades cubren cualquier tipo de software:
- Extensión de navegador (para software basado en navegador como SaaS, interfaces de administración web, aplicaciones de escritorio basadas en web). Instale la extensión de navegador de PTC y grabe una vez. Un recorrido de los flujos de usuario críticos de su aplicación. A partir de ahí, PTC reproduce la grabación después de cada versión, captura cada pantalla en cada idioma e inspecciona el resultado renderizado.
- Subida de capturas de pantalla (para aplicaciones de escritorio nativas, herramientas CLI de servidor o cualquier software no basado en navegador). Suba una captura de pantalla por idioma y por pantalla. La IA de visión de PTC inspecciona el resultado renderizado de la misma manera.
Los problemas que PTC puede corregir en los archivos de recursos (ambigüedad verbo/sustantivo, desbordamiento de diseño, discordancias de plural) se corrigen automáticamente. Los problemas que residen en su código fuente (envoltorios faltantes, cadenas codificadas, concatenación de oraciones) vuelven como prompts listos para pegar en Cursor o Claude Code.
El entregable pasa de «archivos de recursos traducidos» a «software multilingüe listo para publicar». Ninguna otra plataforma de localización ofrece esto hoy.
Integración nativa de CI/CD con GitHub, GitLab y Bitbucket
Añada la PTC GitHub Action a su repositorio y las traducciones suceden en cada push:
# .github/workflows/translate.yml
name: PTC translate
on:
push:
branches: [main]
paths:
- 'src/locales/en.json'
- 'app/src/main/res/values/strings.xml'
jobs:
translate:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- name: Trigger PTC translation
run: |
curl -X POST https://api.ptc.wpml.org/v1/projects/${{ secrets.PTC_PROJECT_ID }}/sync \
-H "Authorization: Bearer ${{ secrets.PTC_API_KEY }}"
PTC sincroniza las nuevas cadenas de origen, las traduce a sus idiomas de destino y abre un PR con los es.json, de.json, values-es/strings.xml actualizados, y así sucesivamente. Su equipo revisa el PR como cualquier otro cambio de código.
Para GitLab CI, Bitbucket Pipelines, CircleCI o cualquier otro sistema de CI, el mismo flujo funciona vía REST. Consulte la referencia de la API de PTC para la API completa de webhook y sincronización.
Para equipos que publican varias versiones por semana, PTC escala sin sobrecarga por versión. PTC solo vuelve a traducir las cadenas que realmente cambiaron. Una actualización de 10 cadenas no vuelve a traducir las otras 10.000. PTC funciona 24/7. Sin «lo tendremos la semana que viene» de una agencia.
La localización corre junto a su código, no después
La localización continua significa que la traducción vive dentro de su ciclo de desarrollo en lugar de convertirse en una fase separada al final. PTC lo logra conectándose a su repositorio Git o a su pipeline de CI/CD. Cuando sube código nuevo, PTC detecta las nuevas cadenas, aplica el contexto de su producto y su glosario, las traduce y las devuelve como un pull request, de modo que la localización sigue el ritmo de cada commit en lugar de bloquear la siguiente versión.
Glosario y memoria de traducción por proyecto
Añada una entrada de glosario una vez. Por ejemplo: «Cart = Carrito» para el español. PTC aplica la entrada en cada archivo del mismo proyecto, ahora y en cada actualización futura. Nunca vuelve a subir archivos TMX entre ejecuciones.
Puede gestionar las entradas de glosario de dos maneras. El panel de PTC ofrece un editor para entradas ad-hoc. La API REST de PTC admite la importación y exportación de glosarios para equipos que mantienen la terminología en un sistema separado.
Edite o vuelva a traducir cualquier cadena después de generarse
PTC nunca bloquea una traducción. Puede revisar, editar o pedir a PTC que vuelva a traducir cualquier cadena desde la pestaña Translations en cualquier momento, de modo que su equipo conserva la última palabra sobre cada término que se publica.
PTC gestiona todos los formatos de recursos habituales de fábrica
PTC gestiona los formatos que su stack realmente usa. Los formatos nombrados a continuación enlazan con sus páginas de traducción dedicadas:
- Web: JSON (i18next, react-intl, vue-i18n, next-intl), YAML (Rails), PO/POT (Django, WordPress).
- iOS:
.strings,.stringsdict,.xcstrings(String Catalogs). - Android:
strings.xml, plurales, arrays de cadenas. - Escritorio / multiplataforma:
.properties(Java),.resx(.NET),.arb(Flutter),.po(gettext). - Datos / catálogos: CSV, XLIFF, XLSX, Markdown.
La localización de software no empieza ni termina en la interfaz de usuario. PTC también traduce notas de versión, notificaciones por correo electrónico, documentación de ayuda, materiales de marketing, comentarios de usuarios e informes de errores. Todo en el mismo proyecto, de modo que la terminología se mantiene coherente en todo aquello con lo que sus usuarios entran en contacto.
Consulte la matriz completa de formatos e idiomas admitidos para la lista completa.
Publique en más de 40 idiomas, del árabe al japonés
PTC traduce a más de 40 idiomas, incluidos árabe, chino, francés, alemán, japonés, coreano, portugués, español y más, de modo que puede llegar a nuevos mercados sin añadir una nueva herramienta para cada uno. Consulte la lista completa de idiomas admitidos para confirmar que sus destinos están cubiertos.
Traduzca notas de versión multiplataforma, correos a clientes y documentación de soporte
Las notas de versión multiplataforma, los correos dirigidos a clientes, la documentación de soporte y el texto del sitio de marketing viven todos fuera de sus archivos de recursos. La función Paste to Translate de PTC gestiona ese texto en el mismo proyecto. Pegue el texto de origen, elija los idiomas de destino y obtenga traducciones que usan el mismo glosario y la misma voz de marca que sus cadenas en la aplicación.
Traduzca contenido generado por usuarios, tickets de soporte y datos dinámicos con la API de PTC
El contenido generado por usuarios, los tickets de soporte y los datos dinámicos que su software gestiona en tiempo de ejecución necesitan traducción a medida que llegan. La API REST de PTC traduce este contenido bajo demanda con autenticación por token Bearer, usando el mismo glosario y la misma voz de marca que las traducciones de sus archivos de recursos.
Precios: prueba gratuita de 30 días, luego Pay-As-You-Go
La prueba gratuita cubre 20.000 palabras a 2 idiomas sin tarjeta de crédito. Cuando termina la prueba, PTC ofrece Pay-As-You-Go. Sin suscripción. Sin compromiso mínimo. Las primeras 500 palabras de cada mes son gratis. Solo paga por el resto. La página de precios tiene una calculadora de costes. Regístrese con un correo de empresa para una prueba de negocio ampliada.
PTC tiene certificación ISO 27001 para uso empresarial
PTC tiene certificación ISO 27001, lo que significa que sus datos y los de sus usuarios se tratan según estándares de seguridad reconocidos internacionalmente. PTC admite localización continua para equipos de ingeniería de cualquier tamaño, desde una startup de 3 desarrolladores hasta una empresa que publica semanalmente en 12 idiomas.
Siga un camino probado desde la primera cadena hasta la versión publicada
Empezar es sencillo cuando tiene un mapa. Nuestra guía de localización de software lo acompaña en todo, desde la preparación de sus cadenas para la traducción hasta la gestión de actualizaciones a medida que su producto crece, de modo que adopta PTC con un plan claro en lugar de a base de prueba y error. Lea la guía de localización de software para configurar su primer proyecto.
¿Listo para publicar software multilingüe verificado?
Conecte su repositorio de GitHub o GitLab. PTC traduce sus archivos de recursos a más de 40 idiomas y revisa la aplicación en ejecución en cada uno en cada versión. Publica con confianza.
Comience su prueba gratuita de 30 días - 20.000 palabras de regalo, sin tarjeta de crédito.
Para desarrolladores listos para profundizar:
- Lea la referencia de la API de PTC - endpoints REST, webhooks, integración de CI.
- Vea los formatos de archivo e idiomas admitidos.
- Hable con nosotros sobre soluciones empresariales - SLA personalizados, opciones on-premise, soporte dedicado.