Comment utiliser le glossaire dans PTC
Le glossaire de PTC vous permet de créer des traductions plus précises en définissant la manière dont les termes clés et les noms apparaissent dans les traductions de votre logiciel.
Qu’est-ce que le glossaire dans PTC ?
Le glossaire est une liste de termes importants que PTC utilise pour guider les traductions. Vous définissez comment chaque terme doit être traduit (ou s’il doit rester inchangé), et comment PTC doit appliquer ces règles dans toutes les langues cibles.
Par exemple, le mot « Target » pourrait signifier :
- Un objectif dans une application de fitness
- Un ennemi dans un jeu de tir
- Un nom de marque dans une application de vente au détail (qui doit rester non traduit)
En ajoutant ce terme à votre glossaire, vous aidez PTC à appliquer le bon sens en fonction de votre logiciel.
Comment PTC gère automatiquement les termes importants
PTC fait déjà beaucoup de choses en coulisses :
- Il ajoute automatiquement votre nom de produit au glossaire
- Il analyse les détails de votre projet pour identifier la terminologie et le ton corrects à utiliser pour votre public cible
- Il traduit correctement les termes largement connus grâce à ses connaissances intégrées
Bonnes pratiques pour l’ajout d’entrées au glossaire
Pour tirer le meilleur parti du glossaire dans PTC, suivez ces conseils :
N’ajoutez que les termes critiques
Concentrez-vous sur les termes importants pour votre projet et faciles à mal interpréter. Il s’agit notamment de termes techniques, de noms de marque ou de mots ambigus. Évitez d’ajouter des termes comme « Google », « Apple » ou « Amazon ». PTC les gère correctement sans entrée de glossaire.
Saisissez les termes exactement tels qu’ils doivent apparaître
Évitez d’ajouter des symboles supplémentaires, des notes ou des descriptions dans le champ du terme. Saisissez simplement le terme exactement comme vous souhaitez qu’il apparaisse dans les traductions.
Utilisez le singulier
Vous n’avez pas besoin d’ajouter les formes plurielles pour un terme particulier. PTC gérera la pluralisation et la traduction contextuelle.
Évitez les doublons
Veillez à n’ajouter chaque terme qu’une seule fois. Les entrées répétées peuvent dérouter le système et réduire la qualité de la traduction.
N’ajoutez des verbes que si nécessaire
La plupart des verbes n’ont pas besoin d’entrées de glossaire. Ajoutez-les uniquement si :
- Ils n’apparaissent que dans des boutons ou des libellés d’action
- Ils ont des significations différentes selon le contexte
- Vous souhaitez une conjugaison ou une formulation spécifique
Comment ajouter des termes au glossaire dans PTC
Pour ajouter un terme au glossaire :
-
Depuis le menu supérieur de votre tableau de bord PTC, cliquez sur Glossary.
-
Cliquez sur Add new entry et saisissez votre terme ainsi que sa description.
-
Ajoutez les traductions manuellement ou utilisez Auto-translate. Utilisez Copy source si le terme doit rester le même dans toutes les langues.

Synchronisation de votre glossaire WPML
Si vous utilisez l’extension WPML pour traduire votre site web WordPress, vous pouvez synchroniser automatiquement votre glossaire WPML avec PTC. Cela permet de maintenir une terminologie cohérente entre votre site web et les traductions de votre logiciel.
Découvrez comment synchroniser votre glossaire WPML avec PTC →
Essayez PTC gratuitement pendant 30 jours
Traduisez jusqu'à 20 000 mots vers 2 langues sans frais, puis passez à Pro pour débloquer toutes les fonctionnalités.