Traduisez les fichiers Java .properties
avec l’IA qui fournit des résultats de qualité humaine en quelques minutes — gratuitement pendant 30 jours, sans avoir à fournir de détails de paiement. Téléversez votre fichier, choisissez vos langues cibles et téléchargez les traductions prêtes à être utilisées dans votre projet.
Traduire votre application pour la première fois avec PTC
Private Translation Cloud (PTC) a été conçu pour la traduction de logiciels. Il comprend la structure des fichiers Java .properties
et préserve vos clés et vos placeholders. Au lieu de modifier les traductions manuellement ou de vous soucier de la syntaxe incorrecte, vous pouvez vous concentrer sur la création de votre application pendant que PTC gère la localisation. Et si votre projet dépasse les .properties
fichiers, PTC prend également en charge de nombreux formats de fichiers de ressources.
Étape 1
Inscrivez-vous pour un essai gratuit
Créez un compte PTC gratuit pour commencer. L’essai gratuit dure 30 jours et vous donne un accès illimité à toutes les fonctionnalités, sans carte de crédit requise.
Une fois l’essai terminé, vous décidez si vous souhaitez continuer. Si c’est le cas, PTC coûte 30 € par utilisateur et par mois.
Étape 2
Choisissez comment utiliser PTC
Lors de la configuration de votre premier projet, PTC vous demandera comment vous souhaitez traduire. Pour un premier test, choisissez l’option Téléchargement manuel de fichier.
Cela vous permet de téléverser directement votre fichier .properties
et de voir rapidement comment PTC traduit votre contenu. Plus tard, vous pourrez connecter votre référentiel de code ou utiliser l’API.

Étape 3
Parlez de votre projet à PTC
Ensuite, donnez à PTC une brève description de votre application. Elle n’a pas besoin d’être longue. Quelques phrases suffisent. Incluez :
- Le nom de l’application
- Ce qu’elle fait (par exemple, « un outil de gestion de projet pour les petites équipes » ou « une application de commerce électronique pour l’artisanat fait main »)
- Qui sont vos utilisateurs (par exemple, des étudiants, des professionnels, des jeunes adultes)
Ce contexte est important car il aide PTC à choisir le ton et la terminologie appropriés. C’est ce qui permet à PTC de fournir des traductions qui semblent naturelles dans toutes les langues, plutôt que génériques ou déplacées.

Étape 4
Téléversez votre fichier .properties
Trouvez le fichier .properties
dans votre projet (généralement dans src/main/resources
) et téléversez-le.
Si votre application comprend déjà des traductions, vous pouvez également les téléverser. Cependant, il est recommandé de laisser PTC créer toutes les traductions. De cette façon, il peut tenir compte du contexte et fournir des traductions précises tout au long de votre projet.
Étape 5
Choisissez vos langues cibles
Choisissez les langues que vous souhaitez prendre en charge. PTC fournit des traductions tenant compte du contexte dans plus de 33 langues, couvrant les langues parlées sur tous les principaux marchés.
Étape 6
Consultez et téléchargez les traductions
PTC prend quelques minutes pour traduire votre fichier. Une fois les traductions prêtes, vous pouvez les consulter dans l’onglet Traductions.
Les traductions sont affichées dans une vue claire de type tableau. Toutes les traductions qui dépassent la longueur définie sont mises en évidence en jaune. Il est ainsi facile de repérer les problèmes potentiels à un stade précoce. Vous pouvez soit :
- Conserver la traduction plus longue et adapter votre interface utilisateur pour qu’elle s’y adapte, ou
- Demander à PTC de raccourcir la traduction tout en préservant son sens

Une fois que vous êtes satisfait, allez dans l’onglet Fichiers de ressources et téléchargez un fichier ZIP contenant les fichiers .properties
traduits.

Ajoutez ces fichiers dans le dossier src/main/resources
de votre projet, à côté de votre fichier source original. Assurez-vous que les noms de fichiers respectent la convention des paramètres régionaux Java (par exemple : messages_fr.properties
, messages_es.properties
).
Lors de l’exécution, ResourceBundle
choisit automatiquement le bon fichier en fonction des paramètres régionaux de l’utilisateur. Vous n’avez pas besoin de modifier votre code.
Traduire d’autres textes avec PTC
Tous les textes de votre application ne se trouvent pas dans les fichiers .properties
. Vous pouvez également avoir du contenu tel que :
- Courriels ou messages d’intégration
- Documentation ou textes d’aide
- Textes marketing (comme les descriptions de produits)
Pour que votre localisation soit complète, vous pouvez les traduire à l’aide de la fonctionnalité Coller pour traduire de PTC.
- Depuis votre tableau de bord PTC, allez dans Traductions → Coller pour traduire
- Choisissez le type de texte que vous traduisez, collez-le et cliquez pour traduire
- Copiez le texte traduit et insérez-le dans votre application, votre documentation ou votre matériel marketing

Cela garantit que chaque élément de contenu destiné à l’utilisateur est cohérent et localisé avec la même traduction IA de haute qualité que vos fichiers .properties
.


Automatisation du processus de traduction
Bien que la méthode de téléversement manuel de fichiers soit un excellent moyen de se faire une idée du fonctionnement de PTC, vous n’êtes pas obligé de téléverser manuellement les fichiers .properties
à chaque fois que quelque chose change.
PTC peut maintenir vos traductions à jour automatiquement afin que vous puissiez publier de nouvelles versions de produits dans toutes les langues sans travail supplémentaire.
Option 1
Intégrez PTC à votre référentiel git
Connectez votre référentiel GitHub, GitLab ou Bitbucket à PTC.
- PTC surveillera les branches que vous choisissez pour les modifications apportées aux fichiers
.properties
- Lorsqu’un fichier est mis à jour, PTC traduit automatiquement les chaînes nouvelles ou modifiées
- Vous recevrez les traductions en retour via une demande de fusion dans votre référentiel
De cette façon, vos traductions se mettent à jour automatiquement chaque fois que vous apportez une modification au fichier source.

Option 2
Intégrez PTC à votre processus d’intégration continue
Si vous préférez ne pas connecter directement votre dépôt, vous pouvez utiliser l’API PTC dans votre flux de travail CI/CD.
- Votre tâche CI téléverse le fichier
.properties
mis à jour vers PTC via l’API - PTC traite la demande de traduction
- Votre tâche CI appelle à nouveau l’API pour récupérer les fichiers traduits une fois qu’ils sont prêts
De cette façon, les traductions sont toujours synchronisées dans le cadre de votre pipeline de construction.
Préparer les fichiers de propriétés pour des traductions de haute qualité
Maintenant que vous savez comment traduire les fichiers .properties
avec PTC, gardez à l’esprit que la qualité de vos fichiers source affecte directement la qualité de vos traductions. Ces bonnes pratiques pour les fichiers Java .properties
empêchent les traductions incorrectes, les erreurs d’exécution et les expériences utilisateur déroutantes.
Utiliser des clés claires et descriptives
Votre fichier .properties
définit les clés, et votre code Java appelle ces clés. Si les clés sont cryptiques, il devient difficile de savoir à quelle chaîne appartient quel endroit.
Exemple
Clé descriptive dans un fichier .properties
:
button.submit=Submit
error.unauthorized=You are not authorized to access this page.
Clés cryptiques qui ne donnent aucun contexte :
btn1=Submit
msg2=Unauthorized
L’utilisation de clés descriptives permet de savoir facilement à quoi sert chaque chaîne. Si vous n’utilisez que des codes courts comme btn1
ou msg2
, il devient presque impossible de savoir quel texte appartient à quelle partie de votre application, surtout lorsque vous ajoutez d’autres chaînes ou que vous intégrez de nouveaux développeurs au projet.
Conserver tous les textes destinés à l’utilisateur dans les fichiers .properties
Tous les textes que vos utilisateurs voient doivent provenir des fichiers .properties
. Ne laissez pas les étiquettes, les messages ou les instructions codés en dur dans les classes Java.
Exemple
Correct – texte destiné à l’utilisateur dans .properties
:
Dans un fichier .properties
:
button.submit=Submit
En Java :
button.setText(bundle.getString("button.submit"));
Incorrect – codé en dur dans le code :
button.setText("Submit");
Les chaînes codées en dur ne seront pas traduites par PTC. Votre application affichera un mélange de textes traduits et non traduits, ce qui semblera peu professionnel et déroutant pour les utilisateurs.
Utiliser des placeholders pour le contenu dynamique
Pour le contenu variable, écrivez la phrase complète dans votre fichier .properties
et utilisez des placeholders numérotés ({0}
, {1}
) au lieu de concaténer des chaînes dans le code.
Exemple
Correct dans le fichier .properties
:
Dans un fichier .properties
:
greeting=Hello, {0}! You have {1} new messages.
Dans le code Java, utilisez MessageFormat
pour insérer les valeurs lors de l’exécution :
String message = MessageFormat.format(
bundle.getString("greeting"), user, count);
Incorrect – concaténation dans le code :
System.out.println("Hello, " + user + "! You have " + count + " new messages.");
La concaténation de fragments empêche PTC de comprendre la phrase entière. De nombreuses langues modifient l’ordre des mots, les formes plurielles et les règles d’accord. Une phrase comme « Bonjour, Maria ! Vous avez 3 nouveaux messages. » ne peut pas être exprimée correctement si elle est divisée en morceaux.
En utilisant des placeholders, PTC traduit naturellement la phrase entière, et Java insère les bonnes valeurs lors de l’exécution.
Échapper correctement les caractères spéciaux
Certains caractères sont réservés dans les fichiers .properties
car ils affectent la façon dont Java analyse le fichier :
=
ou:
→ sépare les clés des valeurs#
ou!
→ démarre un commentaire\
→ introduit des séquences d’échappement (comme\n
pour un saut de ligne)
Si vous voulez que ces caractères apparaissent dans le texte, échappez-les avec une barre oblique inverse.
Exemple
Correct — deux-points échappés dans la valeur :
message=Save using key\: Ctrl+S
Incorrect – les deux-points non échappés sont traités comme un séparateur :
message=Save using key: Ctrl+S
Si les caractères spéciaux ne sont pas échappés, Java divise la chaîne de manière incorrecte et PTC ne voit qu’une partie du texte. Cela signifie que vos traductions reviendront incomplètes, et lors de l’exécution, vos utilisateurs pourront voir des messages manquants ou incorrects.
Enregistrer les fichiers en UTF-8
Enregistrez toujours les fichiers .properties
en UTF-8. Sans UTF-8, les caractères non ASCII sont corrompus (par exemple, é
se transforme en é
). Cela rend les traductions illisibles et force des corrections manuelles de réencodage.

Commencez à traduire votre application Java dès aujourd’hui
Traduisez vos fichiers Java .properties
avec l’IA qui gère automatiquement le contexte, les placeholders et la structure des fichiers. Essayez PTC gratuitement pendant 30 jours, sans carte de crédit requise.
