L’AI di PTC applica la tua terminologia, il tuo tono e la tua guida di stile a ogni traduzione, mantenendo la voce del tuo brand coerente in tutte le lingue.
PTC è una piattaforma di traduzione AI per software e app. La configurazione richiede pochi minuti: definisci il tuo prodotto, il tuo pubblico e i termini importanti per il tuo brand. Da quel momento in poi, ogni traduzione utilizza automaticamente quel contesto.
PTC mantiene la coerenza del brand attraverso tre funzionalità:
- Un motore di traduzione AI che utilizza il contesto del tuo brand in ogni traduzione, non solo nella prima
- Impostazioni di tono e formalità basate sul tuo pubblico
- Un glossario personalizzato per il controllo della terminologia
Queste tre funzionalità lavorano insieme, ma si basano sulle informazioni che fornisci durante la configurazione. Le sezioni seguenti spiegano cosa fa ciascuna funzionalità e come sfruttarla al meglio.
Come PTC impara il tuo pubblico e il tuo tono
I primi tre passaggi della configurazione di PTC gli forniscono il contesto necessario per creare traduzioni AI accurate, naturali e appropriate per il tuo pubblico.
Il tuo file sorgente
La configurazione inizia quando carichi il tuo file di risorse. PTC lo analizza immediatamente, esaminando il linguaggio che usi, il tuo stile di scrittura e la terminologia già presente nei tuoi contenuti. Questo fornisce a PTC una comprensione di base di come comunichi.
Lingue di destinazione
Successivamente, selezioni le lingue in cui vuoi tradurre e la tua lingua originale. Per le lingue con varianti regionali, come lo spagnolo, puoi specificare quale variante stai utilizzando. Lo spagnolo in Spagna e lo spagnolo in America Latina seguono diverse convenzioni di formalità, preferenze di vocabolario e norme di tono. Questo fornisce a PTC un contesto specifico per lingua prima che tu descriva il tuo prodotto.

Contesto del prodotto e del pubblico
Fornisci quindi il nome del tuo prodotto, cosa fa e per chi è destinato. PTC utilizza queste informazioni per determinare automaticamente il tono giusto per ogni lingua di destinazione.
Il tono che funziona per una piattaforma di documenti legali non è lo stesso che funziona per un’app di viaggio. Più sei specifico, più accuratamente PTC può tradurre. “Uno strumento di gestione progetti per team di ingegneria remoti” fornisce a PTC più elementi su cui lavorare rispetto a “uno strumento per professionisti”. Pensa a chi usa effettivamente il tuo prodotto e a come lo descriverebbe.
Quando la tua descrizione non è abbastanza specifica, PTC la segnalerà e offrirà alternative. Puoi accettarle o mantenere ciò che hai scritto.
Come vengono impostati tono e formalità
PTC non ti chiede di selezionare manualmente un tono. Invece, combina le norme linguistiche e culturali di ogni lingua di destinazione con la descrizione del tuo pubblico per determinare il giusto livello di formalità e tono per ogni lingua.
Questo significa che la stessa descrizione del prodotto può produrre un registro più formale in tedesco e uno più colloquiale in portoghese brasiliano, in base a ciò che è naturale in ogni lingua per il tuo tipo di prodotto e pubblico.
Definizione della tua terminologia
Il passaggio della terminologia nel wizard di configurazione ti consente di definire come gestire termini specifici nella traduzione. Puoi specificare se un termine deve essere mantenuto nella sua forma originale o tradotto in un modo specifico in ogni lingua di destinazione.

Questo passaggio è importante perché PTC traduce i tuoi file immediatamente dopo la configurazione del progetto, prima che tu raggiunga la dashboard. Impostare correttamente la tua terminologia qui significa che le tue prime traduzioni sono già allineate al brand, senza bisogno di correzioni successive.
Tipi di termini gestiti automaticamente da PTC
Prima che tu aggiunga qualsiasi cosa, PTC già:
- Aggiunge il nome del tuo prodotto al glossario
- Identifica la terminologia e il tono adatti al tuo prodotto e pubblico
- Traduce correttamente nomi ampiamente riconosciuti come Google, Apple o Amazon senza una voce nel glossario
Quali termini aggiungere tu stesso
Concentrati sui termini specifici del tuo prodotto e facili da fraintendere senza contesto:
| Termine | Aggiungere al glossario? | Perché |
|---|---|---|
| SmartQueue | Sì | Nome del brand che deve rimanere non tradotto |
| queue | No | Parola comune che PTC traduce correttamente da solo |
| CartFlow (il nostro plugin) | No | Mantieni le informazioni extra fuori dal campo del termine |
| checkout + one-click checkout | No | Voci duplicate e sovrapposte causano problemi di traduzione |
| flux-cored | Sì | Termine tecnico che necessita di una traduzione coerente e specifica |
Per una guida completa sull’aggiunta e la gestione delle voci del glossario, consulta come utilizzare il glossario in PTC.
Regole personalizzate per traduzioni allineate al brand
Regole personalizzate è un’impostazione facoltativa disponibile nella dashboard di PTC in Impostazioni. Ti consente di scrivere istruzioni in formato libero, specifiche per lingua, che guidano l’AI durante la traduzione in una particolare lingua di destinazione. Puoi definire una regola per lingua.
La maggior parte dei progetti non ne avrà bisogno. I passaggi di configurazione catturano già il tono, la formalità e il contesto terminologico di cui PTC ha bisogno per produrre traduzioni allineate al brand. Le regole personalizzate sono utili quando hai un requisito molto specifico per una lingua di destinazione.
Prova PTC gratuitamente per 30 giorni
Traduci fino a 20.000 parole in 2 lingue senza costi e scopri come PTC applica la tua terminologia, il tuo tono e il contesto del tuo pubblico fin dalla prima traduzione.