Die KI von PTC wendet Ihre Terminologie, Ihren Tonfall und Ihren Styleguide auf jede Übersetzung an und hält Ihre Markenstimme in allen Sprachen konsistent.
PTC ist eine KI-Übersetzungsplattform für Software und Apps. Die Einrichtung dauert nur wenige Minuten: Sie definieren Ihr Produkt, Ihre Zielgruppe und die Begriffe, die für Ihre Marke wichtig sind. Von diesem Zeitpunkt an nutzt jede Übersetzung automatisch diesen Kontext.
PTC wahrt die Markenkonsistenz durch drei Funktionen:
- Eine KI-Übersetzungs-Engine, die Ihren Markenkontext bei jeder Übersetzung nutzt, nicht nur bei der ersten
- Einstellungen für Tonfall und Formalität basierend auf Ihrer Zielgruppe
- Ein benutzerdefiniertes Glossar zur Terminologiekontrolle
Diese drei Funktionen arbeiten zusammen, stützen sich jedoch auf die Informationen, die Sie während der Einrichtung angeben. Die folgenden Abschnitte erklären, was jede Funktion bewirkt und wie Sie das Beste aus ihr herausholen.
Wie PTC Ihre Zielgruppe und Ihren Tonfall lernt
Die ersten Schritte der PTC-Einrichtung geben dem System den Kontext, den es benötigt, um KI-Übersetzungen zu erstellen, die präzise, natürlich und für Ihre Zielgruppe angemessen sind.
Ihre Quelldatei
Die Einrichtung beginnt mit dem Hochladen Ihrer Ressourcendatei. PTC analysiert diese sofort und untersucht die von Ihnen verwendete Sprache, Ihren Schreibstil und die bereits in Ihren Inhalten vorhandene Terminologie. Dies vermittelt PTC ein grundlegendes Verständnis davon, wie Sie kommunizieren.
Zielsprachen
Als Nächstes wählen Sie die Sprachen aus, in die Sie übersetzen möchten, sowie Ihre Ausgangssprache. Für Sprachen mit regionalen Varianten, wie Spanisch, können Sie angeben, welche Variante Sie anvisieren. Spanisch in Spanien und Spanisch in Lateinamerika folgen unterschiedlichen Formalitätskonventionen, Wortschatzpräferenzen und Normen für den Tonfall. Dies gibt PTC sprachspezifischen Kontext, bevor Sie Ihre Produktbeschreibung überprüfen.

Produkt- und Zielgruppenkontext
PTC generiert automatisch eine Produktbeschreibung basierend auf Ihrer Quelldatei. Überprüfen Sie die Beschreibung und behalten Sie diese bei oder bearbeiten Sie sie, um Ihr Produkt und dessen Zielgruppe besser zu beschreiben. PTC nutzt diesen Kontext, um automatisch den richtigen Tonfall für jede Zielsprache zu bestimmen.
Wie Tonfall und Formalität festgelegt werden
PTC fordert Sie nicht auf, einen Tonfall manuell auszuwählen. Stattdessen kombiniert es die linguistischen und kulturellen Normen jeder Zielsprache mit Ihrer Zielgruppenbeschreibung, um das richtige Maß an Formalität und den passenden Tonfall für jede Sprache zu bestimmen.
Dies bedeutet, dass dieselbe Produktbeschreibung in Deutsch ein formelleres Register und im brasilianischen Portugiesisch einen eher umgangssprachlichen Ton erzeugen kann, basierend darauf, was in der jeweiligen Sprache für Ihren Produkttyp und Ihre Zielgruppe natürlich ist.
Definieren Ihrer Terminologie
Der Terminologie-Schritt im Einrichtungs-Assistenten ermöglicht es Ihnen zu definieren, wie spezifische Begriffe bei der Übersetzung behandelt werden sollen. Sie können festlegen, ob ein Begriff in seiner Originalform beibehalten oder in jeder Zielsprache auf eine bestimmte Weise übersetzt werden soll.

Dieser Schritt ist wichtig, da PTC Ihre Dateien unmittelbar nach der Projekteinrichtung übersetzt, noch bevor Sie das Dashboard erreichen. Wenn Sie Ihre Terminologie hier richtig festlegen, sind Ihre ersten Übersetzungen bereits markenkonform, ohne dass eine anschließende Korrekturrunde erforderlich ist.
Arten von Begriffen, die PTC automatisch verarbeitet
Bevor Sie etwas hinzufügen, erledigt PTC bereits Folgendes:
- Fügt Ihren Produktnamen zum Glossar hinzu
- Identifiziert Terminologie und Tonfall, die zu Ihrem Produkt und Ihrer Zielgruppe passen
- Übersetzt weithin bekannte Namen wie Google, Apple oder Amazon korrekt ohne Glossareintrag
Welche Begriffe Sie selbst hinzufügen sollten
Konzentrieren Sie sich auf Begriffe, die spezifisch für Ihr Produkt sind und ohne Kontext leicht missverstanden werden können:
| Begriff | Zum Glossar hinzufügen? | Warum |
|---|---|---|
| SmartQueue | Ja | Markenname, der unübersetzt bleiben soll |
| Warteschlange | Nein | Alltägliches Wort, das PTC von sich aus korrekt übersetzt |
| CartFlow (unser Plugin) | Nein | Halten Sie Zusatzinformationen aus dem Begriffsfeld fern |
| Checkout + One-Click-Checkout | Nein | Doppelte und überschneidende Einträge verursachen Übersetzungsprobleme |
| Fülldraht | Ja | Technischer Begriff, der eine konsistente, spezifische Übersetzung erfordert |
Eine vollständige Anleitung zum Hinzufügen und Verwalten von Glossareinträgen finden Sie unter Verwendung des Glossars in PTC.
Benutzerdefinierte Regeln für markenkonforme Übersetzungen
Benutzerdefinierte Regeln ist eine optionale Einstellung im PTC-Dashboard unter Einstellungen. Sie ermöglicht es Ihnen, freiformulierte, sprachspezifische Anweisungen zu verfassen, die die KI bei der Übersetzung in eine bestimmte Zielsprache leiten. Sie können eine Regel pro Sprache definieren.
Die meisten Projekte werden dies nicht benötigen. Die Einrichtungsschritte erfassen bereits den Kontext für Tonfall, Formalität und Terminologie, den PTC benötigt, um markenkonforme Übersetzungen zu erstellen. Benutzerdefinierte Regeln sind nützlich, wenn Sie eine sehr spezifische Anforderung für eine Zielsprache haben.
Testen Sie PTC 30 Tage lang kostenlos
Übersetzen Sie bis zu 20.000 Wörter kostenlos in 2 Sprachen und erleben Sie, wie PTC Ihre Terminologie, Ihren Tonfall und Ihren Zielgruppenkontext ab der ersten Übersetzung anwendet.