Formats de fichiers de ressources pris en charge

Découvrez quels formats de fichiers ptc prend en charge et comment préparer et traduire ces types de fichiers

Comment importer des traductions de thèmes et d’extensions dans WordPress.org

Découvrez comment importer des traductions d’extensions et de thèmes dans WordPress.org à l’aide de CLPTE. Comprend des instructions étape par étape, des délais et une alternative plus rapide. Pour importer des traductions de thèmes ou d’extensions dans WordPress.org, vous avez besoin d’un compte CLPTE (Cross-Locale Project Translation Editor). Ce guide couvre l’ensemble du flux de travail d’importation de WordPress.org avec

Traduction React avec react-i18next : Un guide complet

Apprenez à traduire une application React avec react-i18next, incluant l’internationalisation React, les pluriels, le contenu dynamique et la traduction de fichiers JSON. À la fin de ce guide, vous disposerez d’une configuration de localisation React fonctionnelle qui change de langue en temps réel et est prête pour autant de langues que nécessaire. Exemple d’internationalisation React Les étapes ci-dessous décrivent un

Guide d’internationalisation et de localisation iOS + application de démonstration

Découvrez comment préparer votre application iOS pour la localisation, la traduire avec l’IA et réintégrer les traductions dans Xcode, le tout à l’aide d’une application de démonstration SwiftUI. La localisation iOS est le processus d’adaptation du texte, du formatage et des ressources de votre application pour prendre en charge plusieurs langues et paramètres régionaux. Ce guide utilise une application de

Comment obtenir des traductions de qualité humaine pour les logiciels grâce à l’IA

Lorsqu’elle est utilisée correctement, l’IA peut traduire votre logiciel avec une qualité humaine. Suivez ce guide pour obtenir des traductions IA naturelles et cohérentes dans n’importe quelle langue. Chaque étape comprend des exemples concrets, afin que vous puissiez voir exactement ce qui fonctionne le mieux et pourquoi. Sur cette page 1 Rendez vos textes d’interface utilisateur clairs et faciles à

Recherche des traductions manquantes dans votre thème ou extension WordPress

Si certaines parties de votre thème ou extension apparaissent non traduites après avoir utilisé PTC, utilisez ce guide pour vérifier si la chaîne fait partie de votre projet et si WordPress charge le fichier correct. Vérifiez si la chaîne est disponible dans PTC Depuis le tableau de bord PTC, accédez à l’onglet Traductions et recherchez la chaîne d’origine. Si vous

Localisation de l’interface utilisateur : comment éviter que les traductions longues ne détériorent votre logiciel

Les traductions longues peuvent détériorer la mise en page de votre logiciel. Découvrez comment conserver une interface propre et fonctionnelle dans toutes les langues. Lors de la localisation de logiciels, la longueur de la traduction n’est pas toujours prévisible. Certaines langues prennent plus de place que d’autres, et ces différences peuvent détériorer des éléments de votre interface utilisateur (IU). Prenons

Internationalisation de WordPress : comment traduire les thèmes et les extensions WordPress

Découvrez toutes les étapes pour internationaliser votre thème ou extension WordPress afin qu’il soit prêt à être traduit dans n’importe quelle langue. Ce guide s’adresse aux développeurs rédigeant le code. Si vous possédez déjà un fichier POT ou PO et que vous avez simplement besoin de le traduire, vous pouvez le faire en 3 étapes simples avec PTC. Qu’est-ce que

Guide de l’internationalisation Java : Traduire les applications Java

Découvrez comment configurer l’internationalisation Java, traduire des fichiers .properties et automatiser votre workflow de localisation Java. Comment fonctionne l’internationalisation Java Le système i18n de Java repose sur deux éléments : Lorsque votre application s’exécute, ResourceBundle vérifie les paramètres régionaux de l’utilisateur et charge automatiquement le fichier correspondant. Si une traduction manque, il revient au fichier par défaut afin que rien

Comment préparer un fichier CSV pour la traduction

Découvrez comment préparer un fichier CSV pour la traduction, avec les meilleures pratiques concernant la structure du fichier, les clés, les placeholders, les formes plurielles, les caractères spéciaux et l’encodage UTF-8. Sur cette page Qu’est-ce qu’un fichier CSV pour la traduction ? Le CSV (Comma-Separated Values) est un format de texte brut qui organise les données en lignes et colonnes,

XML Translator pour Android : traduisez les fichiers Strings.xml avec l’IA

Traduisez instantanément des fichiers XML avec l’IA. Importez votre fichier strings.xml dans PTC et localisez votre application Android en quelques minutes. 20 000 mots gratuits Configuration facile en 5 minutes Traductions précises Commencez avec la traduction XML des chaînes Android Étape 1 Inscrivez-vous pour un essai gratuit Créez un compte PTC pour un essai gratuit de 30 jours afin de traduire

Guide d’internationalisation (i18n) et de localisation Rails

Configurez l’i18n et la localisation Rails pour votre application. Organisez les fichiers de traduction, basculez entre les langues et automatisez les traductions avec l’IA. Ce guide couvre l’intégralité du flux de travail d’internationalisation de Rails : configuration de l’i18n, organisation des fichiers de traduction YAML, gestion du contenu dynamique et automatisation des traductions. Il aborde également la localisation de logiciels

Faire défiler vers le haut