Localisez le fichier strings.xml de votre application Android grâce à une IA qui surpasse les traducteurs humains. Démarrez un essai gratuit, aucune carte de crédit n’est requise. Choisissez votre langue cible, ajoutez une brève description de votre application et téléchargez votre fichier strings.xml
pour obtenir un fichier XML entièrement traduit, prêt à être téléchargé.
Sur cette page
Localisation de votre application Android pour la première fois avec PTC
Private Translation Cloud (PTC) is an AI translator optimized for software. It translates your resource files into 33 languages in minutes, with human-level quality at machine speed and cost. You can try PTC free for the first 30 days.
Étape 1
Inscrivez-vous pour un essai gratuit avec PTC
Inscrivez-vous pour un essai gratuit — aucune carte de crédit n’est requise.
Lors de votre première connexion, choisissez Téléchargement manuel de fichier pour télécharger vos fichiers et les traduire dans les deux langues de votre choix.
Après l’essai, vous pouvez débloquer plus de langues et continuer à utiliser PTC en passant à un forfait payant.
Étape 2
Parlez de votre application à PTC
Indiquez à PTC le nom de votre application, ce qu’elle fait et à qui elle s’adresse. Ce contexte aide PTC à choisir le bon ton, la bonne terminologie et le bon phrasé afin que les traductions soient naturelles dans chaque langue.

Étape 3
Téléchargez votre fichier de ressources
Le fichier de ressources que vous devez traduire se trouve généralement dans /app/src/main/res/values/strings.xml
à l’intérieur de votre projet dans Android Studio. Téléchargez ce fichier vers PTC.
Si vous avez déjà des traductions, vous pouvez également les télécharger. Toutefois, pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de traduire à partir de zéro, car PTC offre généralement une meilleure qualité que la plupart des traducteurs humains.
Étape 4
Choisissez les langues vers lesquelles traduire
Select any of the supported languages. PTC offers context-aware translation into more than 33 languages.
Étape 5
Affichez les traductions dans PTC et téléchargez le fichier strings.xml traduit
PTC peut prendre quelques minutes pour traduire votre fichier de ressources. Une fois la traduction terminée, vous pouvez afficher les résultats dans l’onglet Traductions.

Lorsque vous êtes prêt, vous pouvez accéder à l’onglet Fichiers de ressources et télécharger les fichiers de ressources entièrement traduits pour les utiliser dans Android Studio.

Pour utiliser les traductions dans votre projet, créez des dossiers values
localisés. Par exemple :
/app/src/main/res/values-es/strings.xml
(pour l’espagnol)/app/src/main/res/values-de/strings.xml
(pour l’allemand)
Étape 6
Recompilez votre application pour afficher les langues disponibles
Une fois que vos fichiers strings.xml
traduits sont dans votre référentiel Git, recompilez votre application. Android affichera automatiquement la langue correcte en fonction des paramètres de l’appareil de l’utilisateur. Aucune modification supplémentaire n’est nécessaire dans votre code.
Traduction de la « description » de votre application avec PTC
La description est le texte qui apparaît dans le Google Play Store pour votre application. Pour profiter pleinement des avantages de la localisation, vous devez également traduire ce contenu.

Dans PTC, accédez à Traductions → Coller pour traduire et ajoutez les textes de description courts et longs de votre application.

Étant donné que ces textes ne font pas partie du fichier de ressources strings.xml
, vous devrez copier et coller manuellement les versions traduites dans la Google Play Console :
- Accédez à Google Play Console → Présence dans la boutique → Fiche principale de la boutique → Traductions
- Ajoutez vos descriptions courtes et longues traduites pour chaque langue
- Enregistrez et publiez
Cela rend votre application détectable et attrayante pour les utilisateurs dans leur propre langue.

Automatisation du processus de traduction
Une fois que vous avez essayé la traduction manuelle, vous pouvez gagner du temps en automatisant le processus avec PTC. De cette façon, vous n’avez pas besoin de télécharger strings.xml
à chaque fois que quelque chose change. PTC peut surveiller automatiquement les mises à jour de votre fichier de ressources et mettre à jour les traductions.
Option 1
Intégrez PTC dans votre référentiel Git
Connectez votre dépôt GitHub, GitLab ou Bitbucket à PTC. Spécifiez les branches à surveiller. Lorsqu’une modification est détectée dans le fichier strings.xml
dans l’une de ces branches, PTC traduira automatiquement le contenu mis à jour et renverra les traductions via une demande de fusion.

Pour utiliser l’intégration Git, PTC nécessite un accès en lecture et en écriture à votre référentiel. Cela lui permet de récupérer le fichier de ressources et de pousser les fichiers traduits. Vous pouvez accorder l’accès à l’aide d’OAuth ou d’un jeton d’accès personnel.
Option 2
Intégrez PTC à votre processus d’intégration continue
If you prefer not to give PTC access to your repository, you can still automate translation by connecting your CI workflow to the PTC API. Your CI process can notify PTC when a new version of the strings.xml
file is available. PTC will then process the translation and notify your CI when the translated files are ready to download.
Préparation des applications Android pour une localisation continue (avec des exemples d’applications de démonstration)
Maintenant que vous avez vu comment PTC automatise le processus de traduction, assurons-nous que votre application Android est prête pour cela.
Cette section montre comment structurer votre projet afin que PTC puisse détecter les mises à jour de votre fichier strings.xml
et maintenir automatiquement vos traductions à jour.
Nous commencerons par une application Jetpack Compose simple qui utilise du texte codé en dur et la transformerons en un projet localisable avec des ressources correctement organisées.
Voici ce que nous couvrirons :
- Déplacer le texte de Kotlin vers
strings.xml
- Organiser les ressources localisées sous
res/values-{{lang}}
- Ajouter des placeholders et des pluriels pour gérer le texte et les quantités dynamiques
- Voir comment PTC met automatiquement à jour les traductions pour les chaînes nouvelles ou modifiées
1. Extraire les chaînes codées en dur dans strings.xml
Commencez par déplacer le texte destiné à l’utilisateur de votre code Jetpack Compose vers un fichier de ressources de chaînes. C’est la base de la localisation Android et permet à PTC de détecter le contenu traduisible.
Exemple
Code actuel (texte codé en dur) :
@Composable
fun Greeting(name: String, modifier: Modifier = Modifier) {
Text(
text = "Hello $name!", // Hardcoded string
modifier = modifier
)
}
Déplacer le texte destiné à l’utilisateur vers res/values/strings.xml
:
<resources>
<string name="hello_text">Hello %1$s!</string>
</resources>
Mettez à jour votre code Kotlin pour utiliser la ressource de chaîne :
import androidx.compose.ui.res.stringResource
import com.example.androidappdemo.R // adjust if your package name differs
@Composable
fun Greeting(name: String, modifier: Modifier = Modifier) {
val hello = stringResource(id = R.string.hello_text, name)
Text(
text = hello,
modifier = modifier
)
}
Conseils :
- Utilisez des noms de chaînes clairs et descriptifs (par exemple,
login_button
, pasbtn1
). - Groupez les chaînes associées sous des préfixes cohérents (
profile_edit
,profile_save
). - Marquez les termes techniques ou les étiquettes qui ne doivent pas être traduits avec
translatable="false"
.
Référence de commit : Extraire le texte codé en dur vers strings.xml pour la localisation
2. Configurer la localisation continue dans PTC
Avec votre fichier strings.xml
en place, vous êtes prêt à configurer PTC et à créer des traductions.
- Inscrivez-vous ou connectez-vous à PTC.
- Créez un nouveau projet. L’assistant de configuration vous guidera dans la description de votre projet afin que PTC puisse générer des traductions tenant compte du contexte.
- Choisissez comment intégrer PTC à votre projet pour une localisation continue. Vous pouvez connecter votre référentiel GitHub, GitLab ou Bitbucket, ou utiliser l’API PTC pour intégrer la localisation dans votre pipeline CI/CD.
- Configurez les modèles de fichiers :
- Fichier source :
app/src/main/res/values/strings.xml
- Fichiers de traduction :
app/src/main/res/values-{{lang}}/strings.xml
- Type de fichier : Android XML
Une fois la configuration terminée, PTC génère automatiquement de nouveaux dossiers avec des fichiers traduits (par exemple, res/values-fr/strings.xml
) et ouvre une demande de fusion dans votre référentiel.
Référence de commit : PTC android demo : traductions automatiques
3. Utiliser des placeholders pour le contenu dynamique
Maintenant que vous avez vu comment PTC gère vos traductions initiales, rendons l’application plus réaliste en ajoutant des chaînes dynamiques. Ce sont des chaînes qui incluent des valeurs changeantes, comme le nom d’un utilisateur.
Exemple
Définissez des placeholders dans res/values/strings.xml
:
<resources>
<string name="welcome_user">Welcome, %1$s!</string>
<string name="points_summary">%1$s, you have %2$d points.</string>
</resources>
Ici :
%1$s
est le premier placeholder (une chaîne, par exemple le nom de l’utilisateur)%2$d
est le deuxième placeholder (un entier, par exemple, son score)
Utilisez les placeholders dans Kotlin :
AndroidDemoTheme {
Scaffold(modifier = Modifier.fillMaxSize()) { innerPadding ->
Column(
modifier = Modifier
.padding(innerPadding)
.padding(16.dp)
) {
// keep Greeting
Greeting(name = "Android")
Spacer(modifier = Modifier.height(16.dp))
// placeholders demo
Header(name = "PTC", points = 42)
Spacer(modifier = Modifier.height(16.dp))
}
@Composable
fun Header(name: String, points: Int) {
val welcome = stringResource(R.string.welcome_user, name)
val summary = stringResource(R.string.points_summary, name, points)
Column(modifier = Modifier.padding(16.dp)) {
Text(welcome)
Text(summary)
}
}
Référence de commit : Ajouter une chaîne basée sur un placeholder pour le texte dynamique
Étant donné que votre projet utilise la localisation continue, PTC détectera automatiquement ces nouvelles chaînes lorsque vous validerez.
4. Ajouter des pluriels pour les chaînes basées sur la quantité
Ensuite, gérons les formes plurielles, comme « 1 message » contre « 5 messages ». Android prend en charge cela nativement, et PTC traduit automatiquement chaque forme plurielle.
Exemple
Ajoutez des ressources plurielles dans res/values/strings.xml
:
<resources>
<plurals name="inbox_count">
<item quantity="one">%d new message</item>
<item quantity="other">%d new messages</item>
</plurals>
</resources>
Utilisez des pluriels dans Kotlin et mettez à jour votre mise en page pour afficher des exemples de pluriels :
import androidx.compose.ui.res.pluralStringResource
AndroidDemoTheme {
Scaffold(modifier = Modifier.fillMaxSize()) { innerPadding ->
Column(
modifier = Modifier
.padding(innerPadding)
.padding(16.dp)
) {
// keep Greeting
Greeting(name = "Android")
Spacer(modifier = Modifier.height(16.dp))
// plurals demo
InboxCount(count = 1)
InboxCount(count = 5)
}
@Composable
fun InboxCount(count: Int) {
val text = pluralStringResource(R.plurals.inbox_count, count, count)
Text(text)
}
Référence de commit : Ajouter la prise en charge des pluriels pour les nombres d’éléments
Lorsque vous poussez ces modifications, PTC détecte et traduit automatiquement les nouvelles chaînes plurielles.
Utilisez PTC pour traduire d’autres projets
PTC n’est pas seulement pour Android : il prend en charge d’autres formats de fichiers de ressources comme iOS .strings
, JSON, et plus encore.

Démarrez votre essai GRATUIT de 30 jours
Traduisez facilement votre fichier strings.xml
avec PTC et préparez votre application Android pour les utilisateurs du monde entier, le tout gratuitement.
