Traduci file .properties Java con un’IA che offre una qualità umana. Carica il tuo file, scegli le lingue e scarica le traduzioni in pochi minuti.
Tradurre la tua applicazione per la prima volta con PTC
Passaggio 1
Iscriviti per una prova gratuita
Crea un account PTC per iniziare. Durante la prova gratuita di 30 giorni, puoi tradurre 20.000 parole in due lingue a tua scelta.
Dopo la prova, puoi continuare a usare PTC configurando il pagamento a consumo, che sblocca la traduzione in tutte le lingue disponibili e ti permette di pagare solo per ciò che traduci.
Passaggio 2
Parla a PTC del tuo progetto e scegli le lingue di destinazione
Dopo l’iscrizione, segui un rapido wizard di configurazione in cui fornirai a PTC una breve descrizione della tua applicazione. Questo contesto è importante perché aiuta PTC a scegliere il tono e la terminologia corretti. È ciò che permette a PTC di fornire traduzioni che sembrano naturali in ogni lingua.
Dovrai anche selezionare le tue lingue di traduzione. PTC fornisce traduzioni contestuali in oltre 33 lingue, coprendo le lingue parlate in tutti i principali mercati.
Passaggio 3
Carica il tuo file Java
Trova il file .properties nel tuo progetto (comunemente in src/main/resources) e caricalo. In questo passaggio, puoi anche impostare i percorsi di output per i tuoi file di traduzione.
Passaggio 4
Visualizza e scarica le traduzioni
PTC impiega alcuni minuti per tradurre il tuo file. Una volta che le traduzioni sono pronte, puoi rivederle nella scheda Traduzioni.
Le traduzioni vengono visualizzate in una visualizzazione chiara in stile tabella. Eventuali traduzioni che superano la lunghezza impostata sono evidenziate in giallo. Questo rende facile individuare potenziali problemi in anticipo. Puoi:
- Mantenere la traduzione più lunga e adattare la tua interfaccia utente per adattarla, oppure
- Chiedere a PTC di abbreviare la traduzione preservandone il significato
Una volta che sei soddisfatto, vai alla scheda File di risorse e scarica un file ZIP con i file .properties tradotti.
Aggiungi questi file nella cartella src/main/resources del tuo progetto, insieme al file sorgente originale. Assicurati che i nomi dei file seguano la convenzione locale Java (ad esempio: messages_fr.properties, messages_es.properties).
In fase di runtime, ResourceBundle seleziona automaticamente il file corretto in base alla locale dell’utente. Non è necessario modificare il codice.
Passa a un flusso di lavoro di localizzazione continua
Anche se caricare il tuo file Java .properties è un ottimo modo per capire come funziona PTC, non devi caricare i file .properties ogni volta che hai bisogno di nuove traduzioni.
PTC può mantenere aggiornate automaticamente le tue traduzioni in modo che tu possa rilasciare nuove versioni del prodotto in ogni lingua senza lavoro extra.
Opzione 1
Integra PTC con il tuo repository git
Per il tuo progetto esistente, vai su Impostazioni → Merge request e clicca sul pulsante Aggiungi integrazione Git per connettere il tuo repository GitHub, GitLab o Bitbucket a PTC.
Una volta configurata l’integrazione:
- PTC monitorerà i rami che scegli per le modifiche ai file
.properties - Quando un file viene aggiornato, PTC traduce automaticamente le stringhe nuove o modificate
- Riceverai le traduzioni tramite una richiesta di merge nel tuo repository
In questo modo, le tue traduzioni si aggiornano automaticamente ogni volta che apporti una modifica al file sorgente.
Opzione 2
Integra PTC nel tuo processo CI
Se preferisci non connettere il tuo repository, vai su Impostazioni → Gestisci i token API e genera un token di accesso per utilizzare l’API di PTC nel tuo workflow CI/CD.
- Il tuo job CI carica il file
.propertiesaggiornato su PTC tramite API - PTC elabora la richiesta di traduzione
- Il tuo job CI chiama di nuovo l’API per recuperare i file tradotti una volta che sono pronti
In questo modo, le traduzioni sono sempre sincronizzate come parte della tua pipeline di build.
Tradurre altro testo con PTC
Non tutto il testo nella tua applicazione si trova nei file .properties. Potresti anche avere contenuti come:
- Email o messaggi di onboarding
- Documentazione o testi di aiuto
- Testi di marketing (come le descrizioni dei prodotti)
Per rendere completa la tua localizzazione, puoi tradurli utilizzando la funzione Incolla per tradurre di PTC.
- Dalla tua dashboard PTC, vai a Traduzioni → Incolla per tradurre
- Scegli il tipo di testo che stai traducendo, incollalo e fai clic per tradurre
- Copia il testo tradotto e inseriscilo nella tua applicazione, documentazione o materiale di marketing
Questo assicura che ogni parte del contenuto rivolto all’utente sia coerente e localizzata con la stessa traduzione AI di alta qualità dei tuoi file .properties.
Preparare i file properties per traduzioni di alta qualità
Ora che sai come tradurre i file .properties con PTC, tieni presente che la qualità dei tuoi file sorgente influisce direttamente sulla qualità delle tue traduzioni. Queste best practice per i file Java .properties prevengono traduzioni errate, errori di runtime ed esperienze utente confuse.
Usa chiavi chiare e descrittive
Il tuo file .properties definisce le chiavi e il tuo codice Java chiama quelle chiavi. Se le chiavi sono criptiche, diventa difficile capire a quale stringa appartiene.
Esempio
Chiave descrittiva in un file .properties:
button.submit=Submit
error.unauthorized=You are not authorized to access this page.Chiavi criptiche che non danno contesto:
btn1=Submit
msg2=UnauthorizedL’utilizzo di chiavi descrittive rende ovvio a cosa serve ogni stringa. Se usi solo codici brevi come btn1 o msg2, diventa quasi impossibile dire a quale parte della tua applicazione appartiene il testo, soprattutto quando aggiungi più stringhe o porti nuovi sviluppatori nel progetto.
Mantieni tutto il testo rivolto all’utente nei file .properties
Tutto il testo che i tuoi utenti vedono dovrebbe provenire dai file .properties. Non lasciare etichette, messaggi o istruzioni hardcoded nelle classi Java.
Esempio
Corretto – testo rivolto all’utente in .properties:
In un file .properties:
button.submit=SubmitIn Java:
button.setText(bundle.getString("button.submit"));Errato – hardcoded nel codice:
button.setText("Submit");Le stringhe hardcoded non verranno tradotte da PTC. La tua app mostrerà un mix di testo tradotto e non tradotto, il che risulta poco professionale e confuso per gli utenti.
Usa i placeholder per il contenuto dinamico
Per il contenuto variabile, scrivi l’intera frase nel tuo file .properties e usa placeholder numerati ({0}, {1}) invece di concatenare stringhe nel codice.
Esempio
Corretto nel file .properties:
In un file .properties:
greeting=Hello, {0}! You have {1} new messages.Nel codice Java, usa MessageFormat per inserire i valori in fase di runtime:
String message = MessageFormat.format(
bundle.getString("greeting"), user, count);Errato – concatenazione nel codice:
System.out.println("Hello, " + user + "! You have " + count + " new messages.");Concatenare frammenti rende impossibile per PTC comprendere l’intera frase. Molte lingue cambiano l’ordine delle parole, le forme plurali e le regole di concordanza. Una frase come “Ciao, Maria! Hai 3 nuovi messaggi.” non può essere espressa correttamente se viene divisa in parti.
Utilizzando i placeholder, PTC traduce l’intera frase in modo naturale e Java inserisce i valori giusti in fase di runtime.
Esegui correttamente l’escape dei caratteri speciali
Alcuni caratteri sono riservati nei file .properties perché influiscono sul modo in cui Java analizza il file:
=o:→ separa le chiavi dai valori#o!→ inizia un commento\→ introduce sequenze di escape (come\nper nuova riga)
Se vuoi che questi caratteri appaiano come parte del testo, esegui l’escape con una barra rovesciata.
Esempio
Corretto — due punti con escape nel valore:
message=Save using key\: Ctrl+SErrato – i due punti senza escape sono trattati come separatore:
message=Save using key: Ctrl+SSe i caratteri speciali non vengono sottoposti a escape, Java divide la stringa in modo errato e PTC vede solo una parte del testo. Ciò significa che le tue traduzioni torneranno incomplete e, in fase di runtime, i tuoi utenti potrebbero vedere messaggi mancanti o danneggiati.
Salva i file in UTF-8
Salva sempre i file .properties in UTF-8. Senza UTF-8, i caratteri non ASCII vengono corrotti (ad esempio, é diventa é). Questo rende le traduzioni illeggibili e richiede correzioni manuali della codifica.

Inizia oggi stesso a tradurre la tua app Java
Traduci i tuoi file Java .properties con l’IA che gestisce automaticamente contesto, segnaposto e struttura dei file. Prova PTC gratuitamente — nessuna carta di credito richiesta.
