תרגום אפליקציות iOS ו־Android באמצעות בינה מלאכותית
תרגמו אפליקציות iOS ו־Android ליותר מ־40 שפות באמצעות בינה מלאכותית. PTC (Private Translation Cloud) לומד את אוצר המילים של האפליקציה שלכם ומבצע סקירה חזותית של האפליקציה בזמן פעולה, כדי שתוכלו להפיץ גרסאות ללא QA ידני לכל שפה.
PTC מטפל בקובצי strings.xml, .strings ו־.xcstrings בפרויקט אחד. מקור אמת אחד, מילון מונחים אחד וסבב AI Visual QA אחד לכל גרסה. דפי האפליקציה שלכם ב־App Store וב־Google Play מיתרגמים באותו פרויקט, כך שהטרמינולוגיה נשארת עקבית.
אפליקציות שעברו לוקליזציה נהנות באופן עקבי מיותר הורדות ומגידול בהכנסות מדי שבוע בכל שוק חדש שאליו הן נכנסות. אבל זה קורה רק כשהלוקליזציה באמת מתאימה לממשק המשתמש ותואמת למותג. PTC נבנה כדי לעמוד בסטנדרט הזה.
התחילו תקופת ניסיון של 30 יום בחינם – תרגמו את האפליקציה שלכם כבר עכשיו
- 20,000 מילים ל־2 שפות, בחינם
- תמיכה ב־יותר מ־40 שפות
- כולל סקירת תרגום חזותית של אפליקציות iOS ו־Android בזמן פעולה
- הסמכת ISO 27001 – הסירו דאגות אבטחה ותאימות מהרשימה שלכם
- ללא צורך בכרטיס אשראי
מה מייחד את PTC בלוקליזציה של אפליקציות מובייל
כל סעיף להלן מקשר לפירוט המופיע בהמשך העמוד.
- PTC לומד את אוצר המילים ואת טון המותג של האפליקציה – תרגומים מותאמים אישית לכל פרויקט, עם דיוק שמתחשב בהקשר גם ב־iOS וגם ב־Android.
- סקירת תרגום חזותית של אפליקציות iOS ו־Android – PTC סוקר את האפליקציה בזמן פעולה מתוך צילומי המסך שלכם, כדי שתוכלו להפיץ גרסאות ללא QA ידני לכל שפה.
- תהליך עבודה אחד ל־iOS ו־Android – מילון מונחים אחד, זיכרון תרגומי אחד ולוח זמנים אחד להפצה בשתי הפלטפורמות.
- תרגום דפי האפליקציה ב־App Store וב־Google Play באותו פרויקט – הכותרת, כותרת המשנה, מילות המפתח והערות הגרסה תואמים לטון הדיבור בתוך האפליקציה.
- טיפול טבעי ב־strings.xml, .xcstrings, .strings ו־.stringsdict – שמירה על כל מצייני המיקום, צורות הרבים וגרסאות המכשירים.
PTC לומד את אוצר המילים ואת טון המותג של האפליקציה
PTC מנתח את קובצי המקור שלכם בזמן ההעלאה. המערכת מייצרת באופן אוטומטי תיאור של האפליקציה ומשתמשת בו כדי לתרגם בטון ובטרמינולוגיה הנכונים.
אם האפליקציה שלכם מכנה רשומה בשם ”Workspace“ ולא ”Project“, PTC ישמור על ההבחנה הזו בכל שפת יעד. אותו תיאור ימשיך ללוות כל עדכון עתידי. תוכלו לסקור ולערוך את התיאור שנוצר אוטומטית לפני תחילת התרגום.
רוב כלי הבינה המלאכותית הגנריים יזהו מחרוזת כמו ”Run“ ויתרגמו אותה בלי לדעת אם המשתמש מתכוון ל”הפעלה“ של סריקה או ל”ריצה“ בפארק. PTC לומד קודם כל את הטרמינולוגיה ואת קהל היעד שלכם. 99.5% מהתרגומים עולים לאוויר ללא צורך בעריכה כלל.
סקירת תרגום חזותית של אפליקציות iOS ו־Android – הפיצו גרסאות ללא QA ידני לכל שפה
PTC לא עוצר בקובצי strings.xml או .xcstrings המתורגמים. סקירת תרגום חזותית מאפשרת לראות את התרגומים של PTC כפי שהם מרונדרים בתוך האפליקציה האמיתית שלכם. היא מזהה בעיות ששום סקירה ברמת המחרוזת לא יכולה לראות:
- תווית בגרמנית שחורגת מגבולות הכפתור באפליקציית ה־Android שלכם.
- המילה ”Send“ בצרפתית שתורגמה כשם עצם, כשהכפתור ב־iOS דרש פועל.
- מחרוזת באנגלית שהוטמעה בקוד (Hardcoded) מחוץ ל־
getString()או ל־Text(_:)ומופיעה באופן בולט ללא תרגום באפליקציה הפעילה.
עבור אפליקציות iOS ו־Android טבעיות (שאינן רצות בדפדפן, ולכן תהליך העבודה עם תוסף הדפדפן אינו רלוונטי עבורן), הדרך הנכונה היא העלאת צילומי מסך. צלמו את המסכים הקריטיים של האפליקציה בזמן פעולה בכל שפת יעד (מסך כניסה, תהליך מרכזי, הגדרות, מקרי קצה) והעלו אותם ל־PTC. ה־Vision AI של PTC יבחן כל מסך ומסך.
PTC מתקן את מה שנמצא בשליטתו. בעיות בקובצי המשאבים (חוסר התאמה בין פועל לשם עצם, חריגה מהפריסה, צורת רבים שגויה) מתוקנות אוטומטית. PTC פותח PR עם התיקונים. בעיות שנמצאות בתוך קוד ה־Kotlin או ה־Swift שלכם חוזרות כפרומפטים מוכנים להדבקה עבור Cursor או Claude Code. צוות הפיתוח שלכם מחיל את התיקון תוך שניות.
אתם לא מפיצים קובץ strings.xml מתורגם ומקווים לטוב. אתם מפיצים אפליקציה רב־לשונית מאומתת בכל גרסה.
תהליך עבודה אחד ל־iOS ו־Android
רוב צוותי האפליקציות מבצעים לוקליזציה ל־iOS ול־Android בשני מסלולים נפרדים. פורמטים שונים של קבצים, סוכנויות או פרילנסרים שונים, ומחזורי סקירה נפרדים. PTC ממזג את שניהם לפרויקט יחיד:
- מקור אמת אחד. העלו את
Localizable.xcstrings(אוLocalizable.strings) עבור iOS ואתres/values/strings.xmlעבור Android לאותו פרויקט PTC. מילון המונחים, טון המותג והזיכרון התרגומי יחולו על שניהם. - סבב תרגום אחד לכל שפה. מונח שקבעתם עבור ספרדית בממשק ה־Android יהיה אותו מונח גם בממשק ה־iOS. ללא סטיות בין הפלטפורמות.
- סבב AI Visual QA אחד לכל גרסה. העלו צילומי מסך של אפליקציית ה־iOS הפעילה ושל אפליקציית ה־Android הפעילה לאותו פרויקט. PTC יסקור את שתיהן בכל שפת יעד וידווח על בעיות לפי פלטפורמה.
מפתחים המעוניינים לבצע לוקליזציה מקצה לקצה לפלטפורמה ספציפית, מוזמנים לעיין במדריך לוקליזציה ל־Android ובמדריך לוקליזציה ל־iOS.
תרגום דפי האפליקציה ב־App Store וב־Google Play באותו פרויקט
דף האפליקציה המתורגם בחנות הוא הדרך שלכם להימצא בכל שוק. בלעדיו, לא תדורגו בשום מילת מפתח מקומית. PTC מתרגם את שלושת המרכיבים שכל הפצת אפליקציה רב־לשונית צריכה. הוא משתמש באותו מילון מונחים ובהקשר המוצר של המחרוזות בתוך האפליקציה, כך שהכל נשמע עקבי:
- מחרוזות בתוך האפליקציה. כל קובצי
strings.xml,.strings,.xcstringsוכל משאב JSON שהאפליקציה מושכת בזמן ריצה. שמירה על מצייני מיקום, טיפול בצורות רבים לפי שפה ועמידה במגבלות האורך. - דפי האפליקציה ב־App Store וב־Google Play. כותרת, כותרת משנה, טקסט שיווקי, תיאור ומילות מפתח. מותאם לכל שוק ומתחשב במגבלות התווים ש־Apple ו־Google אוכפות.
- הערות גרסה, קמפיינים במייל ותכני עזרה. טקסט ה־”What’s New“, מיילים שיווקיים ובתוך האפליקציה, ושאלות נפוצות (FAQ). הכל מתורגם באותו פרויקט כדי שהטרמינולוגיה וטון המותג יתאימו למה שהמשתמשים רואים במוצר.
תרגמו הכל מפרויקט אחד, עם מילון מונחים אחד ובלוח זמנים אחד להפצה. ללא העברות בין סוכנויות שונות עבור הטקסט בתוך האפליקציה והטקסט בדף החנות.
PTC מתרגם strings.xml, .xcstrings, .strings ו־.stringsdict באופן טבעי
Android strings.xml. PTC קורא את הסכימה המלאה של משאבי המחרוזות ב־Android. מחרוזות פשוטות, מחרוזות מעוצבות עם מצייני מיקום לפי מיקום (%1$s), מערכי מחרוזות (String arrays), צורות רבים (<plurals name="...">) וישויות HTML. התוצאה היא קובץ res/values-{locale}/strings.xml לכל שפת יעד, מוכן להטמעה ישירות בעץ ה־app/src/main/res/ שלכם.
iOS .xcstrings (קטלוגי מחרוזות, Xcode 15+). PTC קורא את פורמט ה־JSON של .xcstrings, כולל וריאציות של צורות רבים ווריאציות ספציפיות למכשירים. התוצאה היא אותו קובץ .xcstrings כששפות היעד כבר ממולאות. החזירו אותו ל־Xcode והפרויקט שלכם ייבנה עם השפות החדשות באופן מיידי.
iOS .strings (מורשת). עדיין נתמך. PTC קורא את Localizable.strings, InfoPlist.strings וכל טבלת .strings מותאמת אישית, עם תמיכה מלאה ב־%@ ובמצייני מיקום לפי מיקום.
צורות רבים ב־iOS .stringsdict. PTC קורא את פורמט ה־XML של .stringsdict ומייצר את וריאציות הרבים הנכונות לכל שפת יעד.
PTC משתמש בברירות מחדל חכמות עבור אורך המחרוזות בכל שפת יעד ומתריע על חריגות כבר בזמן התרגום, ולא רק אחרי הבנייה. למטריצת התמיכה המלאה בפורמטים של קבצים, עיינו ברפרנס ה־API של PTC.
אוטומציה של התרגום מתוך מאגר ה־Git שלכם
PTC מתממשק עם GitHub, GitLab ו־Bitbucket. דחפו שינוי במחרוזת לענף הראשי (Main branch), ו־PTC יפתח PR עם קובצי ה־strings.xml וה־.xcstrings המתורגמים והמעודכנים לפני שהגרסה הבאה תצא.
# .github/workflows/translate.yml
name: PTC translate
on:
push:
paths:
- 'app/src/main/res/values/strings.xml'
- 'iOS/Localizable.xcstrings'
jobs:
translate:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- name: Trigger PTC translation
run: |
curl -X POST https://api.ptc.wpml.org/v1/projects/${{ secrets.PTC_PROJECT_ID }}/sync \
-H "Authorization: Bearer ${{ secrets.PTC_API_KEY }}"
הרפרנס ל־API של PTC מכסה את כל תהליך העבודה עם Webhooks ו־REST.
תרגום דפי אפליקציה בחנויות, הערות גרסה והודעות Push
תיאורים ב־App Store וב־Google Play, הערות גרסה (What's new) וטקסטים להודעות Push חיים כולם מחוץ לקובצי ה־strings.xml וה־.xcstrings שלכם. הפיצ'ר Paste to Translate של PTC מטפל בטקסטים האלו באותו פרויקט. הדביקו את טקסט המקור, בחרו שפות יעד וקבלו תרגומים שמשתמשים באותו מילון מונחים ובאותו טון מותג כמו המחרוזות בתוך האפליקציה.
תרגום צ'אט בתוך האפליקציה, פוסטים של משתמשים והתראות דינמיות באמצעות ה־API של PTC
צ'אט בתוך האפליקציה, פוסטים שנוצרו על ידי משתמשים, תוכן חברתי והתראות דינמיות דורשים תרגום ברגע שהתוכן מגיע. הREST API של PTC מתרגם את התוכן הזה לפי דרישה עם אימות Bearer-token, תוך שימוש באותו מילון מונחים וטון מותג של המחרוזות בתוך האפליקציה.
מחיר: תקופת ניסיון של 30 יום בחינם, ולאחר מכן Pay-As-You-Go
תקופת הניסיון בחינם מכסה 20,000 מילים ל־2 שפות ללא צורך בכרטיס אשראי. עם סיום תקופת הניסיון, PTC מציע מודל Pay-As-You-Go. ללא דמי מנוי וללא התחייבות מינימלית. 500 המילים הראשונות בכל חודש הן בחינם, ואתם משלמים רק על היתרה. בעמוד המחירון תוכלו למצוא מחשבון עלויות. הירשמו עם אימייל עסקי לקבלת תקופת ניסיון עסקית מורחבת.
PTC בעל הסמכת ISO 27001
PTC מטפל בנתונים שלכם ובנתוני המשתמשים שלכם בהתאם לתקני אבטחה המוכרים בינלאומית. צוותי האבטחה והתאימות שלכם יכולים לאשר את השימוש ללא צורך בסקירה נוספת.
מוכנים להפיץ אפליקציית מובייל מאומתת?
העלו את קובצי ה־strings.xml וה־.xcstrings שלכם. PTC יתרגם אותם ליותר מ־40 שפות ויסקור את האפליקציה הפעילה בכל אחת מהן מתוך צילומי המסך שלכם. תוכלו להפיץ גרסאות בביטחון מלא.
התחילו תקופת ניסיון של 30 יום בחינם – 20,000 מילים עלינו, ללא צורך בכרטיס אשראי.
למדריכים מפורטים שלב אחר שלב:
- איך לבצע לוקליזציה לאפליקציית ה־iOS שלכם עם בינה מלאכותית – מדריך אינטרנציונליזציה ל־SwiftUI.
- איך לבצע לוקליזציה לאפליקציית ה־Android שלכם עם בינה מלאכותית – שלב אחר שלב, מהגדרת
values/ועד למחליף שפות ב־Kotlin.