PTC

Traduci file JSON online con l'IA

Traduci i file JSON in oltre 40 lingue con l'IA. PTC (Private Translation Cloud) impara il vocabolario del tuo prodotto ed effettua una revisione visiva dell'app in esecuzione, così puoi pubblicare senza QA manuale per ogni lingua.

Trascina un file di risorse .json (flat o nidificato) da qualsiasi progetto web o mobile. PTC restituisce traduzioni pronte per l'uso in pochi minuti.

Inizia la tua prova gratuita di 30 giorni: traduci subito il tuo file JSON

  • 20.000 parole in 2 lingue, gratis
  • Oltre 40 lingue supportate
  • Revisione visiva della traduzione dell'app in esecuzione inclusa
  • Certificazione ISO 27001: sicurezza e conformità già verificate
  • Nessuna carta di credito richiesta

Inizia la prova gratuita

Traduci il tuo file JSON in 3 passaggi

  1. Avvia un progetto e scegli la tua lingua di origine. PTC usa il testo di origine per selezionare il motore di traduzione automatica più adatto. Inoltre, salta le stringhe che non richiedono traduzione, come URL, nomi di brand e identificatori non traducibili.
  2. Carica il tuo file .json. PTC ne analizza la struttura. Supporta fin da subito JSON nidificati, plurali e i formati di segnaposto più comuni, inclusi {{name}} e %s. Non è richiesta alcuna configurazione. Il conteggio delle parole viene mostrato prima di intaccare la quota della prova gratuita.
  3. Scegli le lingue di destinazione e conferma. PTC traduce ogni valore. Mantiene intatta ogni chiave, ogni livello di nidificazione e ogni segnaposto. Al termine del processo, scarica un file ZIP contenente un .json tradotto per ogni lingua.

La prova gratuita copre 20.000 parole in 2 lingue senza carta di credito. È sufficiente per tradurre completamente la maggior parte dei file di risorse di un'app prima di attivare il piano Pay-As-You-Go.

Cosa distingue PTC per la traduzione di file JSON

Ogni voce qui sotto rimanda alla sezione dettagliata più avanti nella pagina.

PTC impara il vocabolario del tuo prodotto e la voce del brand

PTC analizza il tuo file di origine al momento del caricamento. Genera una descrizione del prodotto e la usa per impostare il tono e la terminologia di ogni traduzione.

Se la tua app chiama un record “Workspace” invece di “Project”, PTC mantiene questa distinzione in ogni lingua di destinazione. La stessa descrizione viene applicata a ogni futuro aggiornamento dello stesso progetto. Puoi revisionare e modificare la descrizione generata automaticamente prima che la traduzione venga avviata.

La maggior parte degli strumenti di IA generici vede un valore JSON come “Run” e lo traduce senza sapere se l'utente intenda “eseguire una scansione” o “andare a correre”. PTC impara prima la tua terminologia. Il 99,5% delle traduzioni va online senza alcuna modifica.

Revisione visiva della traduzione della tua app in esecuzione: pubblica senza QA manuale per ogni lingua

Un file .json tradotto è necessario, ma non sufficiente. Le chiavi tradotte potrebbero apparire correttamente nella tua app React o Vue, ma potrebbero anche causare l'overflow di un pulsante, posizionarsi male in un tooltip o rivelare una stringa che hai dimenticato di inserire in t(). Nessuno di questi problemi è visibile analizzando solo il file.

La revisione visiva della traduzione di PTC chiude il cerchio. Per le app basate su browser (React, Vue, Angular, HTML semplice), installa l'estensione del browser di PTC. Registra un breve percorso guidato della tua app una sola volta. Da quel momento in poi, PTC riproduce la registrazione dopo ogni aggiornamento della traduzione. Cattura ogni schermata in ogni lingua e ispeziona il risultato renderizzato.

PTC corregge ciò che controlla. Gli errori nel file JSON (un'etichetta tedesca troppo lunga, un senso errato di “Submit”) vengono corretti automaticamente. I problemi nel codice dei tuoi componenti (una stringa inglese hardcoded fuori da t()) vengono segnalati come suggerimenti da copiare e incollare per Cursor o Claude Code.

Il risultato finale non è un semplice file en.json tradotto. Il risultato è un'app multilingue verificata, pronta per la produzione.

Memoria di traduzione e riscritture basate sulla lunghezza

PTC mantiene la terminologia coerente in tutto il tuo prodotto. Traduci una stringa una volta e ogni sessione successiva userà la stessa traduzione per la stessa origine. Se aggiorni una stringa in seguito, la nuova traduzione rispetterà le scelte fatte in precedenza da PTC sulle stringhe correlate.

Quando una traduzione di destinazione è troppo lunga per la tua interfaccia utente, l'IA la riscrive per adattarla invece di causare overflow. PTC sa che le etichette in tedesco sono solitamente più lunghe del 30% rispetto a quelle in inglese. Un'etichetta di un pulsante che funzionava in inglese non richiederà una modifica alla larghezza del pulsante in tedesco se PTC ha prodotto un sinonimo più breve durante la traduzione.

Fedeltà ai segnaposto specifica per le librerie

PTC comprende la sintassi dei segnaposto delle principali librerie i18n:

  • i18next e react-i18next. {{name}}, {{count}}, chiavi nidificate $t(common.save), suffissi plurali (_one, _other, _few).
  • FormatJS e react-intl. ICU MessageFormat. Ad esempio: {count, plural, one {# item} other {# items}} o {gender, select, ...}.
  • vue-i18n. Interpolazioni nominate ({name}) e a elenco ({0}). Pipe per i plurali (item | items).
  • next-intl. ICU MessageFormat con messaggi con namespace.
  • Esportazioni JSON di WordPress di dati PO.
  • File di risorse JSON semplici. Qualsiasi chiave, qualsiasi nidificazione e qualsiasi convenzione per i segnaposto dichiarata tramite il glossario.

Esempio di input e output:

// en.json
{
  "header": {
    "welcome": "Welcome, {{name}}!",
    "items": "You have {{count}} new message",
    "items_other": "You have {{count}} new messages"
  }
}
// es.json - PTC output
{
  "header": {
    "welcome": "¡Bienvenido, {{name}}!",
    "items": "Tienes {{count}} mensaje nuevo",
    "items_other": "Tienes {{count}} mensajes nuevos"
  }
}

Ogni chiave rimane intatta. Ogni segnaposto resta nella posizione corretta. Ogni forma plurale viene generata.

Conservazione delle chiavi e sicurezza della struttura nidificata

PTC non traduce, rinomina o elimina mai una chiave. Un header.welcome nel tuo file di origine rimane header.welcome in ogni lingua di destinazione. Gli oggetti profondamente nidificati, gli array di oggetti e i valori misti stringa/oggetto vengono analizzati ricorsivamente. PTC traduce solo le stringhe finali (leaf strings).

Gli strumenti di IA generici spesso traducono le chiavi oltre ai valori (rompendo il file) o gestiscono in modo errato le interruzioni di riga (trasformando \n in un \n letterale). PTC rispetta le specifiche JSON e le convenzioni di ogni libreria i18n supportata.

Automatizza la traduzione JSON con Git

Per i progetti continui, collega PTC al tuo repository GitHub, GitLab o Bitbucket. Lascia che PTC monitori il tuo locales/en.json (o ovunque si trovi il tuo JSON sorgente). Quando PTC rileva modifiche al file di origine, traduce le stringhe aggiornate. Apre quindi una pull request con i nuovi file tradotti. Revisiona e unisci quando sei pronto.

# .github/workflows/translate.yml
name: PTC translate
on:
  push:
    paths: ['src/locales/en.json']
jobs:
  translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
      - uses: actions/checkout@v4
      - name: Trigger PTC translation
        run: |
          curl -X POST https://api.ptc.wpml.org/v1/projects/${{ secrets.PTC_PROJECT_ID }}/sync \
            -H "Authorization: Bearer ${{ secrets.PTC_API_KEY }}"

Preferisci non concedere l'accesso al repository? PTC si integra anche con la tua pipeline CI/CD tramite la REST API. Consulta il riferimento API di PTC per il flusso completo di sincronizzazione, webhook e automazione delle pull request.

Traduci note di rilascio, testi di marketing ed email ai clienti

Il tuo rilascio non riguarda solo il file JSON. Le note di rilascio dell'app, i testi di aiuto in-app, i contenuti di marketing sulla landing page e le email ai clienti vivono tutti al di fuori di en.json. La funzione Incolla per tradurre di PTC gestisce questi testi nello stesso progetto. Incolla il testo di origine, scegli le lingue di destinazione e ottieni traduzioni che utilizzano lo stesso glossario e la stessa voce del brand delle stringhe in-app.

Traduci contenuti dinamici e generati dagli utenti con l'API di PTC

Post degli utenti, commenti, messaggi di chat e qualsiasi contenuto che la tua app SaaS memorizza come input dell'utente richiedono una traduzione immediata. La REST API di PTC traduce questi contenuti su richiesta con autenticazione tramite Bearer token, utilizzando lo stesso glossario e la stessa voce del brand delle stringhe in-app.

Prezzi: prova gratuita di 30 giorni, poi Pay-As-You-Go

La prova gratuita copre 20.000 parole in 2 lingue senza carta di credito. Al termine della prova, PTC offre il piano Pay-As-You-Go. Nessun abbonamento. Nessun impegno minimo. Le prime 500 parole di ogni mese sono gratuite, e paghi solo per il resto. La pagina dei prezzi include un calcolatore dei costi. Registrati con un'email aziendale per una prova business estesa.

PTC è certificata ISO 27001

PTC gestisce i tuoi dati e quelli dei tuoi utenti secondo standard di sicurezza riconosciuti a livello internazionale. Il tuo team di sicurezza e conformità può approvare il servizio senza ulteriori revisioni.

Pronto a pubblicare un'app verificata?

Carica il tuo file .json. PTC lo traduce in oltre 40 lingue ed effettua una revisione visiva del risultato renderizzato in ognuna di esse, che si tratti di un'app web o di una schermata mobile. Pubblica con fiducia.

Inizia la tua prova gratuita di 30 giorni: 20.000 parole in 2 lingue, nessuna carta di credito richiesta.

Per la guida completa passo dopo passo sull'internazionalizzazione di un'app React, consulta il tutorial su React. Per i dettagli sull'automazione guidata da Git, consulta il riferimento API di PTC.