Obtenga traducciones rápidas, precisas y asequibles para temas y plugins de WordPress. PTC de WPML ofrece calidad humana a la velocidad de una máquina. PTC impulsa la traducción con IA de WPML, traduciendo decenas de millones de palabras cada mes, entre casi todos los pares de idiomas con una precisión superior al 99,5%.
En esta página
- Traducción de sus temas y plugins con PTC
- Traducción del README.TXT, correos electrónicos automatizados y otros textos
- Automatización del proceso de traducción
- ¿Necesita ayuda para añadir llamadas GetText a su código y generar archivos .POT?
- Pasos para la internacionalización (i18n) y la configuración regional (l10n) de plugins de WordPress
- Empiece su prueba gratuita de 30 días

Traducción de sus temas y plugins con PTC
Private Translation Cloud (PTC) es un sistema de traducción con IA, optimizado para los archivos de recursos de software. Incluye soporte completo para los archivos de recursos que necesitan sus temas y plugins. PTC leerá sus .po
/.pot
archivos y producirá traducciones como .po
, .mo
, JED
y l10n.php
– tanto para PHP como para React.
A continuación, le indicamos cómo traducir sus temas y plugins con PTC:
- Regístrese para obtener una cuenta de prueba gratuita de 30 días. Una cuenta de prueba le permite obtener traducciones de PTC a cualquier idioma que elija.
- Elija los idiomas de destino. PTC traduce software del inglés a idiomas populares.
- Describa su proyecto y su público objetivo. En su descripción, mencione que está traduciendo un tema o plugin de WordPress y qué hace su tema/plugin. Esto permitirá a PTC traducir con la terminología y el tono correctos para su producto.
- Cargue los archivos
.po
/.pot
que contienen los textos que se van a traducir. - Reciba las traducciones completadas. La traducción tardará unos minutos. Puede descargar las traducciones completadas como
.po
,.mo
,JED
ol10n.php
.
¡Enhorabuena! En tan solo unos minutos, ha añadido traducciones de calidad humana a sus temas y plugins.
Recuerde colocar las traducciones completadas en la carpeta /languages/
de su proyecto. Si está alojando su tema o plugin en wordpress.org, también tendrá que incluir un pequeño fragmento de código que le diga a WordPress que use sus traducciones y no las obtenga del proyecto de traducción comunitaria de WordPress.

Traducción del README.TXT, correos electrónicos automatizados y otros textos
Su readme.txt contiene información importante que ven los usuarios, como la descripción del plugin o del tema. Dado que este archivo no es un archivo de recursos como sus archivos .pot, PTC no lo detecta ni lo traduce automáticamente.
Para traducir el readme.txt con PTC:
- En su panel de control de PTC, vaya a Traducciones → Pegar para traducir.
- Pegue las partes de su readme.txt que desee traducir.
- Elija sus idiomas de destino y haga clic en Traducir.
- Descargue el texto traducido e inclúyalo dentro del paquete de su tema o plugin.
Si su plugin o tema está alojado en WordPress.org, la pestaña Detalles muestra el contenido de readme.txt en el idioma del usuario. Para que estas traducciones aparezcan en WordPress.org:
- Vaya a su proyecto en translate.wordpress.org.
- Añada las traducciones proporcionadas por PTC.
- Espere a que un editor de traducciones de WordPress (PTE) las revise y apruebe.
También puede invitar a miembros de confianza de su equipo a convertirse en editores de traducciones para ayudar con las aprobaciones.
Automatización del proceso de traducción
No necesita cargar archivos .po
y descargar las traducciones cada vez que haya un cambio en sus temas y plugins. Para automatizar el proceso de traducción, utilice la integración Git o la API de PTC.
Integre PTC en su repositorio git

Conecte su repositorio de GitHub, GitLab o Bitbucket a PTC. Especifica qué ramas quieres monitorizar. Cuando se detecte un cambio en los archivos .po
o .pot
en cualquiera de esas ramas, PTC traducirá automáticamente el contenido actualizado y enviará las traducciones de vuelta mediante una solicitud de combinación.
Para utilizar la integración Git, PTC requiere acceso de lectura y escritura a su repositorio. Esto le permite recuperar el archivo de recursos e insertar los archivos traducidos. Puede conceder acceso mediante OAuth o un token de acceso personal.
Integre PTC en su proceso de CI
Si prefiere no dar acceso a PTC a su repositorio, aún puede automatizar la traducción conectando su flujo de trabajo de CI a la API de PTC. Su proceso de CI puede notificar a PTC cuando una nueva versión de los archivos .po
o .pot
esté disponible. A continuación, PTC procesará la traducción y notificará a su CI cuando los archivos traducidos estén listos para su descarga.
¿Necesita ayuda para añadir llamadas GetText a su código y generar archivos .POT?
En lugar de explicar la teoría detrás de la internacionalización (i18n) y la configuración regional (l10n) de WordPress, le mostraremos los pasos necesarios utilizando un plugin de demostración que hemos creado especialmente con fines de formación. Cubriremos:
- Cómo hacer que un plugin de WordPress esté listo para la traducción
- Cómo traducir las cadenas de texto e integrar estas traducciones en su plugin
Cada paso de este tutorial se demuestra con cambios de código. Consulte el repositorio del plugin de demostración para revisarlos a través de los commits de Git.
El objetivo de nuestro plugin de demostración: hacerlo multilingüe
Nuestro plugin de demostración, OTGS Foo Banner, muestra un banner con un mensaje personalizable en el front-end. Nuestro objetivo es hacer que todas las cadenas sean traducibles y añadir traducciones al español. De esta manera, los usuarios que cambien WordPress al español pueden usar el plugin en su idioma.
Pasos para la internacionalización (i18n) y la configuración regional (l10n) de plugins de WordPress
1. Inicialice Composer e instale WP-CLI como dependencia de desarrollo
Si aún no está utilizando Composer en sus proyectos, inicialícelo ejecutando composer init
. A continuación, siga el asistente de la línea de comandos.
Referencia del commit: Consulte el commit f096381 en GitHub
Para ejecutar los comandos de WP-CLI, instale WP-CLI a través de Composer ejecutando:
composer require --dev wp-cli/wp-cli-bundle
Referencia del commit: Consulte el commit 718606e en GitHub
2. Envuelva todos los textos en llamadas GetText
Añadir llamadas GetText al código PHP
En PHP, envuelva todas las cadenas codificadas en funciones de configuración regional de gettext de WordPress como __()
y _e()
. Especifique un dominio de texto para identificar de forma única las traducciones de su tema o plugin.
- La función
__()
devuelve las cadenas
__('Hello, world!', 'your-text-domain');
- La función
_e()
hace eco de una cadena traducible
_e('Hello, world!', 'your-text-domain');
Estas funciones encuentran la traducción correcta en la configuración regional y el dominio especificados. Si no hay ninguna traducción disponible, la cadena original permanecerá sin cambios.
Referencia del commit: Consulte el commit 7deef5f en GitHub
Añadir llamadas GetText al código JavaScript (JS)
Al igual que en PHP, asegúrese de que todo el texto de su código JavaScript pueda traducirse a diferentes idiomas.
WordPress proporciona la dependencia wp-i18n para recuperar las traducciones de las cadenas de texto.
Especifique un dominio de texto para que las traducciones se correspondan y se muestren correctamente en función del idioma actual establecido en WordPress.
Referencia del commit: Consulte el commit 7deef5f en GitHub
3. Genere el archivo de plantilla de objeto portátil (POT)
Para traducir su código, necesitará generar archivos POT que incluyan los textos originales. No necesita crear estos archivos manualmente; a continuación, encontrará los comandos de WordPress que necesita ejecutar para generar los archivos POT.
Generación del archivo POT
Debe ejecutar un script de Composer que escanee todos los archivos PHP y JS de su proyecto, busque las llamadas GetText (que añadió anteriormente) y cree un archivo .pot
que incluya todas las cadenas traducibles del proyecto.
Para ello:
- Añada el script de Composer
make-pot
a su proyecto para evitar ejecutar el comando completo manualmente cada vez que actualice el archivo POT.
Referencia del commit: Consulte el commit faca3dd en GitHub
- Ejecute el comando make-pot:
composer make-pot
Referencia del commit: Consulte el commit 452be7f en GitHub
Si su proyecto incluye scripts JavaScript empaquetados (por ejemplo, a través de Webpack), utilice @wordpress/babel-plugin-makepot en su lugar.
4. Cree las traducciones
Ahora que tiene los archivos de recursos, tradúzcalos con PTC.
5. Configure y cargue los archivos de traducción en WordPress
Por último, configure WordPress para que reconozca y cargue los archivos de traducción tanto para los componentes PHP como para los JavaScript del plugin o tema.
Cargue el dominio de texto del plugin para los archivos PHP
Indique a WordPress dónde puede encontrar los archivos de traducción para su código PHP.
Referencia del commit: Consulte el commit 270424b en GitHub
Cargue las traducciones de script para sus archivos JavaScript
Para cargar las traducciones de script para sus archivos JavaScript, necesita indicar a WordPress dónde encontrar los archivos JSON. En nuestro ejemplo, utilizamos un archivo llamado confirm.js
.
Referencia del commit: Consulte el commit 3a77340 en GitHub

Haga que sus proyectos de WordPress sean multilingües
Al traducir sus temas y plugins de WordPress, puede llegar a un público global más amplio. WordPress en sí mismo admite numerosos idiomas, y sus temas y plugins también deberían hacerlo.
Con PTC, obtiene…
Traducciones instantáneas, mejores que las humanas
Diferentes opciones de configuración, incluyendo la integración con su repositorio de software y las traducciones enviadas como solicitudes de combinación
Rondas de traducción ilimitadas, mejoradas por la IA y el aprendizaje automático
