Importa le traduzioni di temi e plugin in WordPress.org con questa guida dettagliata. Include la configurazione di CLPTE, il processo di importazione e un’alternativa più rapida.
Per importare le traduzioni di temi o plugin in WordPress.org, è necessario un account CLPTE (Cross-locale Project Translation Editor). Questa guida illustra il flusso di lavoro completo di importazione in WordPress.org con stime dei tempi.
Se desideri implementare le traduzioni in modo più rapido e semplice, consulta il metodo alternativo alla fine.
Importazione delle traduzioni su WordPress.org
Tempo totale: 4–6 giorni
1
Crea un account CLPTE
Il ruolo CLPTE (Cross-locale Project Translation Editor) ti consente di inviare traduzioni per conto del tuo tema o plugin.
Se hai già un account su WordPress.org, potresti riscontrare problemi come la disabilitazione del tuo nuovo account. Questo accade perché WordPress non consente account multipli.
Per risolvere questo problema, contatta forum-password-resets@wordpress.org e spiega che stai cercando di creare un account CLPTE. È utile condividere la documentazione rilevante di Polyglots con il moderatore e pingare il team Polyglots in Slack.
Tempo stimato: ~ 3–5 giorni
(include il tempo di attesa se il tuo nuovo account è disabilitato)
2
Richiedi l’accesso CLPTE sul blog Polyglots
Con il tuo account abilitato, fai una richiesta CLPTE per il tuo plugin o tema sulla prima pagina del blog Polygots. Riceverai una notifica quando la tua richiesta sarà approvata.
Visualizza la richiesta CLPTE effettuata dal nostro team.
Tempo stimato: ~ 1 giorno
3
Importa file di traduzione
Per importare le traduzioni create da PTC in WordPress.org:
- Accedi a https://translate.wordpress.org/ utilizzando il tuo account CLPTE.
- Vai alla pagina del progetto di traduzione del tuo plugin o tema (ad esempio, WPML Multilingual per Easy Digital Downloads).
- Apri il progetto locale per ogni lingua che hai tradotto.
- Scorri verso il basso e fai clic su Importa Traduzioni.
- Carica i tuoi file
.poo.mo. - Ripeti i passaggi per ogni lingua.
Tempo stimato: ~ 10–30 minuti
Limitazioni dell’importazione in WordPress.org
Quando importi le traduzioni in WordPress.org:
- Non puoi sostituire le traduzioni esistenti della community. Vengono importate solo le stringhe non tradotte.
- Per aggiornare le traduzioni esistenti, devi utilizzare il processo di traduzione standard e attendere la revisione del team del locale.
- Gli aggiornamenti richiedono caricamenti manuali per ogni release.
- La creazione e l’approvazione dell’account possono richiedere fino a una settimana.
Alternativa più rapida: raggruppa le traduzioni con il tuo tema o plugin
Per un controllo completo sulle traduzioni, puoi includere i file di traduzione nel tuo plugin o tema. In questo modo, gli utenti li ricevono come parte del tuo prodotto.
È sufficiente posizionare i file di traduzione nella cartella /languages/ e aggiungere un piccolo snippet di codice per fare in modo che WordPress li carichi al posto delle traduzioni della community.
Tempo totale: 15-30 minuti
1
Aggiungi file di traduzione
Posiziona i tuoi file .mo compilati all’interno della directory /languages/ del tuo plugin o tema. Questa struttura assicura che WordPress possa trovarli quando carica il tuo text domain.
Esempio:
my-plugin/
├─ my-plugin.php
├─ languages/
│ ├─ my-plugin-es_ES.mo
│ ├─ my-plugin-fr_FR.mo
Suggerimento: Usa lo stesso text domain nei nomi dei file di traduzione e nelle tue chiamate load_plugin_textdomain() o load_theme_textdomain().
Tempo stimato: ~ Pochi minuti
2
Configura WordPress per caricare i tuoi file di traduzione
Per impostazione predefinita, WordPress dà la priorità alle traduzioni della community da WordPress.org rispetto a quelle in bundle.
Per assicurarti che il tuo plugin o tema utilizzi i file .mo in bundle invece delle traduzioni della community, aggiungi il filtro load_textdomain_mofile.
Esempio di utilizzo per i plugin
Aggiungi questo snippet al tuo file plugin principale (ad esempio, my-plugin.php):
function my_plugin_load_embedded_translation_file( $mofile, $domain ) {
if ( 'my-domain' === $domain && false !== strpos( $mofile, WP_LANG_DIR . '/plugins/' ) ) {
$locale = apply_filters( 'plugin_locale', determine_locale(), $domain );
$local_mofile = WP_PLUGIN_DIR . '/' . dirname( plugin_basename( __FILE__ ) ) . '/languages/' . $domain . '-' . $locale . '.mo';
if ( file_exists( $local_mofile ) ) {
return $local_mofile;
}
}
return $mofile;
}
add_filter( 'load_textdomain_mofile', 'my_plugin_load_embedded_translation_file', 10, 2 );
Esempio di utilizzo per i temi
Aggiungi questo snippet al file functions.php del tuo tema:
function my_theme_load_embedded_translation_file( $mofile, $domain ) {
if ( 'my-domain' === $domain && false !== strpos( $mofile, WP_LANG_DIR . '/themes/' ) ) {
$locale = apply_filters( 'theme_locale', determine_locale(), $domain );
$local_mofile = get_template_directory() . '/languages/' . $locale . '.mo';
if ( file_exists( $local_mofile ) ) {
return $local_mofile;
}
}
return $mofile;
}
add_filter( 'load_textdomain_mofile', 'my_theme_load_embedded_translation_file', 10, 2 );
Tempo stimato: ~ Pochi minuti
3
Verifica che le tue traduzioni vengano caricate correttamente
Conferma che WordPress stia caricando le traduzioni che hai incluso nel tuo plugin o tema invece delle traduzioni della community da translate.wordpress.org.
Per farlo, installa il tuo plugin o tema su un sito di test e imposta WordPress su una delle lingue che hai fornito.
- Vai su Impostazioni → Generali → Lingua del sito e seleziona una lingua che hai incluso nella cartella
/languages/. - Carica una pagina o schermata che contenga stringhe che sai essere tradotte nel tuo file
.mo. - Verifica che le stringhe appaiano nella lingua corretta e corrispondano alle traduzioni che hai aggiunto.
Se vedi ancora le vecchie traduzioni della community, rivedi lo snippet di codice nel passaggio precedente per assicurarti che punti correttamente WordPress ai tuoi file .mo raggruppati.
Tempo stimato: ~ Pochi minuti
Pronto per importare le traduzioni? Per prima cosa, ti servono i file .po tradotti.
PTC fornisce traduzioni AI per temi e plugin di WordPress. Traduci gratuitamente 2.500 parole in 2 lingue, senza bisogno di carta di credito.