PTC’s glossary lets you create more accurate translations by defining how key terms and names appear in your software translations.
What Is The Glossary in PTC?
The PTC glossary is a tool that improves translation accuracy. You control how words that may have different meanings appear in software translations.
For example, let’s say your project includes the term “Target”:
In a fitness tracking app, the term “Target” could refer to a fitness goal
In a shooting game, “Target” refers to an object or person being aimed at
In a retail app, “Target” refers to the store name and should remain untranslated
Adding “Target” to your glossary and defining how it should be translated keeps translations relevant to your software’s context.
Best Practices for Adding Glossary Terms
To get the most out of the glossary in PTC, follow these tips:
Only Add Critical Terms
Add terms that are important to your project and may be misunderstood without context. These include technical terms, brand names, or amibiguous words.
Enter Terms Exactly as They Should Appear
Avoid adding extra symbols, notes, or descriptions inside the term field. Just enter the word or phrase exactly how you want it to appear in translations.
Use the Singular Form
Add terms in their singular form unless the term is always used in the plural in your software.
Avoid Duplicates
Make sure each term is only added once. Repeated entries can confuse the system and reduce translation quality
Consider Capitalization
Add separate entries if your term needs to be translated differently based on capitalization. For example:
“Target” (store name)
“target” (a goal)
Only Add Verbs If Necessary
Most verbs don’t need glossary entries. Add them only if:
They appear only in buttons or action labels
They have different meanings depending on context
You want a specific conjugation or phrasing
How PTC Helps You Build Your Glossary
PTC helps you get started with building your glossary in two ways:
Pre-Populating Terms at Setup
During project setup, PTC uses the project description and categories to identify important, industry-specific terms. It then automatically adds them to your glossary.
Identifying Names After Translation
PTC flags possible names after translating your project. Confirming them adds to your glossary, boosts your translation quality score, and helps future translations.
How to Add Glossary Entries in PTC
If PTC didn’t add certain names or terms to the glossary, you can do it manually. You can choose between two types of entries:
Name or Proper Noun
General Term
Appear in translations exactly as you enter them in the glossary.
Example: The name “Amazon” (the e-commerce company) will appear the same in all languages.
Appear in translations as you enter them or may adjust slightly to fit the context.
Example: The term “Amazon” (the rainforest) will translate to “Amazone” in French or “Amazônia” in Portuguese.
To add a term:
From the top menu in your PTC dashboard, click on Glossary.
Click Add new entry and enter your term.
Select the type of term you’re adding.
Adding a new glossary entry
Let PTC translate automatically for you, or add translations manually.
We use cookies to optimize our website and services. Your consent allows us to process data such as browsing behavior. Not consenting may affect some features.
Functional
Always active
Required for our website to operate and communicate correctly.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
These cookies track your browsing to provide ads relevant to you.